Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l' amour éternel
caritate perpetua
Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l amour du christ
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la force de l amour
materno amore mea,
Last Update: 2014-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je préférerais te faire l amour
gloria préfère te irrumabo
Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persévérez dans l`amour fraternel.
caritas fraternitatis manea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l amour que j ai pour toi restera fidele et eternel
tenore transferre
Last Update: 2014-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je me précipitais ainsi dans l' amour, où je désirais être pris.
rui etiam in amorem, quo cupiebam capi.
Last Update: 2013-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais je sais que vous n`avez point en vous l`amour de dieu.
sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la haine excite des querelles, mais l`amour couvre toutes les fautes.
odium suscitat rixas et universa delicta operit carita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
à la piété l`amour fraternel, à l`amour fraternel la charité.
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car l`amour de dieu consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas pénibles,
haec est enim caritas dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l`amour de dieu a été manifesté envers nous en ce que dieu a envoyé son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.
in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car l`amour de christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;
caritas enim christi urget nos aestimantes hoc quoniam si unus pro omnibus mortuus est ergo omnes mortui sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l`amour est de dieu, et quiconque aime est né de dieu et connaît dieu.
carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous avons connu l`amour, en ce qu`il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adultères que vous êtes! ne savez-vous pas que l`amour du monde est inimitié contre dieu? celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de dieu.
adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tel il est, tels nous sommes aussi dans ce monde: c`est en cela que l`amour est parfait en nous, afin que nous ayons de l`assurance au jour du jugement.
in hoc perfecta est caritas nobiscum ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mund
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nous, nous avons connu l`amour que dieu a pour nous, et nous y avons cru. dieu est amour; et celui qui demeure dans l`amour demeure en dieu, et dieu demeure en lui.
et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vous livrez pas à l`amour de l`argent; contentez-vous de ce que vous avez; car dieu lui-même a dit: je ne te délaisserai point, et je ne t`abandonnerai point.
sint mores sine avaritia contenti praesentibus ipse enim dixit non te deseram neque derelinqua
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: