Results for les laisser pour compte translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

les laisser pour compte

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

l`Éternel endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.

Latin

induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans quelle ville, dans quel lieu sacré es-tu venu sans les laisser sens dessus dessous et entièrement balayés?

Latin

quam urbem adisti, quod fanum, quod non eversum atque extersum reliqueris?

Last Update: 2010-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

cohortes laissées pour la garde du camp et qui étaient toutes fraîches

Latin

cohortes quae praesidio castris relictae intritae ab labore erant

Last Update: 2011-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d`artimon, et se dirigèrent vers le rivage.

Latin

et cum anchoras abstulissent committebant se mari simul laxantes iuncturas gubernaculorum et levato artemone secundum flatum aurae tendebant ad litu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

l`Éternel dit à moïse: tu verras maintenant ce que je ferai à pharaon; une main puissante le forcera à les laisser aller, une main puissante le forcera à les chasser de son pays.

Latin

dixit dominus ad mosen nunc videbis quae facturus sum pharaoni per manum enim fortem dimittet eos et in manu robusta eiciet illos de terra su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

david rentra dans sa maison à jérusalem. le roi prit les dix concubines qu`il avait laissées pour garder la maison, et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées; il pourvut à leur entretien, mais il n`alla point vers elles. et elles furent enfermées jusqu`au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.

Latin

cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,740,867,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK