Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l`Éternel endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d`artimon, et se dirigèrent vers le rivage.
et cum anchoras abstulissent committebant se mari simul laxantes iuncturas gubernaculorum et levato artemone secundum flatum aurae tendebant ad litu
l`Éternel dit à moïse: tu verras maintenant ce que je ferai à pharaon; une main puissante le forcera à les laisser aller, une main puissante le forcera à les chasser de son pays.
dixit dominus ad mosen nunc videbis quae facturus sum pharaoni per manum enim fortem dimittet eos et in manu robusta eiciet illos de terra su
david rentra dans sa maison à jérusalem. le roi prit les dix concubines qu`il avait laissées pour garder la maison, et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées; il pourvut à leur entretien, mais il n`alla point vers elles. et elles furent enfermées jusqu`au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.