From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que la force soit avec toi
force à toi
Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
que la force soit avec nous
sit vis vobiscum
Last Update: 2019-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que la paix soit avec toi
pax ei
Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que la chance soit avec toi
Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que la paix du seigneur soit avec toi
que la paix du seigneur soit avec vous
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
que la paix soit avec toi, mon évangéliste.
pax tibi evangelista meus
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la force
ut vis vobiscum
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que la chance sois avec toi
feleciter
Last Update: 2013-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
par la force
virtutem
Last Update: 2024-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que dieu me donne la force
da mihi vires
Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la force tranquil
fides et honore
Last Update: 2020-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donne moi la force
seigneur démon
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec toi
radium
Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu soit avec toi mon enfant
deus benedicat tibi
Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et la force du travail,
virtute
Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de l'unité la force
ex unitate vires
Last Update: 2023-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force conquise par la force
nostri a duce et a fortuna deserebentur
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec la douleur vient la force
ສໍາລັບ
Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu soit avec vous
dominus vobiscum
Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: