Results for vous me manquez translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

vous me manquez

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

vous me plaisez.

Latin

vos mihi placetis.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

par où vous me conduisez.

Latin

qua ducitis.

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

et, si vous me le demandez ,

Latin

et, si quaeritis,

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ?

Latin

velisne, quaeso, imaginem photographicam meam facere?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,

Latin

quod si nec sic volueritis recipere disciplinam sed ambulaveritis ex adverso mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre coeur.

Latin

quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Latin

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Gosmont

French

vous ne connaissez ni moi ni mon père; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon père.

Latin

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

vous me chercherez, et ne me trouverez pas; et où je suis, vous ne pouvez pas venir.

Latin

quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! mais vous, me supportez!

Latin

utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

pensez-vous me traiter avec hauteur? pensez-vous démontrer que je suis coupable?

Latin

at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis mei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

qui de vous me convaincra de péché? si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?

Latin

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

pendant qu`ils mangeaient, il dit: je vous le dis en vérité, l`un de vous me livrera.

Latin

et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

c' est ce que j' ai reconnu plus tard, quand vous me le criiez par tous vos dons, ceux du dedans et ceux du dehors.

Latin

quod animadverti postmodum clamante te mihi per haec ipsa quae tribuis intus et foris.

Last Update: 2013-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il leur dit: vous me regarderez et vous ferez comme moi. dès que j`aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;

Latin

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et dit: que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? et ils lui payèrent trente pièces d`argent.

Latin

et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous me direz que les plus belles couleurs ornent un navire qui ne peut pas être un bon, stable, de ne pas écouter à qui la bouche, mais ce qui est stable et assez ferme, et le gouvernail est bien un parent.

Latin

dices bonam esse non navem quam pulcherrimi colores ornant,stabilis non cui aurem rostrum est, sed quae stabilis est et satis firma et gubernaculo bene parens.

Last Update: 2014-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car c`est pour l`oeuvre de christ qu`il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service que vous me rendiez.

Latin

quoniam propter opus christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

madame, je vous aime, vous me regardez, il n'y a rien qu'il accepte pour votre repos, je suis certain qu'il aime le latin.

Latin

bébé

Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,790,694 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK