From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'ue devrait également encourager les pays tiers à régler la question des personnes apatrides, qui constituent un groupe particulièrement vulnérable, en adoptant des mesures destinées à réduire l'apatridie.
es arī būtu jāmudina valstis ārpus es risināt jautājumu par bezvalstniekiem, kas ir īpaši neaizsargāta cilvēku grupa, veicot pasākumus, lai samazinātu bezvalstnieku skaitu.
après sa création en décembre 2011, le groupe sur les migrations et l’asile au sein du partenariat oriental a rapidement trouvé son rythme de croisière, avec pas moins de quatre réunions organisées en 2012 et 2013, sur la détermination du statut de réfugié (à tbilissi en mai 2012), la migration circulaire (à chisinau en octobre 2012), la question du retour, de la réadmission et de la réintégration (à tbilissi en mars 2013) ou encore l’intégration des migrants et des réfugiés (à prague en novembre 2013), ainsi que divers ateliers d’experts consacrés à l’obtention d’informations sur le pays d’origine (à bucarest en septembre 2012), aux victimes de la traite des êtres humains (à varsovie en mai 2013) et à l’apatridie (à budapest en décembre 2013).
pēc darbības uzsākšanas 2011. gada decembrī austrumu partnerības darba grupa migrācijas un patvēruma jautājumos ir bijusi ļoti aktīva, 2012. un 2013. gadā organizējot četras sanāksmes — par bēgļa statusa noteikšanu (tbilisi 2012. gada maijā), cirkulāro migrāciju (kišiņevā 2012. gada oktobrī), atgriešanos, atpakaļuzņemšanu un reintegrāciju (tbilisi 2013. gada martā) un migrantu un bēgļu integrāciju (prāgā 2013. gada novembrī), kā arī ekspertu seminārus, vēršot uzmanību uz informāciju par izcelsmes valsti (bukarestē 2012. gada septembrī), cilvēku tirdzniecības upuriem (varšavā 2013. gada maijā) un bezvalstniecību (budapeštā 2013. gada decembrī).