From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la grèce est un passage naturel pour une grande partie du gaz provenant des bassins de la caspienne et de la méditerranée orientale.
grieķija ir dabisks savienojums lielākajai daļai gāzes plūsmas no kaspijas jūras un vidusjūras baseina austrumiem.
la grèce est un passage naturel pour la majeure partie du gaz provenant du bassin de la mer caspienne et de l’est du bassin méditerranéen.
grieķija ir dabisks savienojums lielākajai daļai gāzes plūsmas no kaspijas jūras un vidusjūras baseina austrumiem.
concernant le secteur pétrolier, la mise en œuvre du couloir eurasiatique de transport de pétrole est une priorité absolue et permettrait d'accéder directement au brut de la mer caspienne.
runājot par naftas sektoru, prioritāte ir eiropas un Āzijas naftas transporta koridora realizēšana, kas ļautu tieši piekļūt kaspijas jūras jēlnaftai.
dans le futur, la mer caspienne, le moyen-orient et la région du golfe deviendront d’importantes sources d’approvisionnement.
paredzams, ka turpmāk par svarīgiem piegādātājiem kļūs arī kaspijas jūras, tuvo austrumu un persijas jūras līča reģioni.
dans le domaine gazier, le recours à de nouvelles sources d'approvisionnement telles que le gaz de schiste ou le gaz de la mer caspienne est également en train de se développer, ce qui nécessite des investissements supplémentaires.
tiek attīstītas arī alternatīvas gāzes apgādes iespējas, piemēram, slānekļa gāze vai kaspijas jūras gāze, un tas prasa papildu ieguldījumus.
corridor sud servant à diversifier davantage les sources au niveau européen et à acheminer le gaz du bassin de la caspienne, d’asie centrale et du moyen-orient vers l’ue.
dienvidu koridors, lai diversificētu avotus es līmenī un piegādātu gāzi es no kaspijas jūras baseina, vidusāzijas un tuvajiem austrumiem.
parmi les grands projets au stade de la procédure d’autorisation, citons le gazoduc reliant la mer caspienne à l’autriche, via la turquie, l’interconnexion grèce – italie et l'interconnexion danemark – allemagne – suède, ainsi qu’un grand nombre de terminaux de gnl en italie et en espagne et une installation de stockage souterrain en espagne.
pie lielākajiem projektiem atļauju saņemšanas stadijā pieder vads no kaspijas jūras caur turciju uz austriju, savienojums starp grieķiju un itāliju un savienojums starp dāniju, vāciju un zviedriju, kā arī ievērojams sašķidrinātas dabas gāzes termināļu skaits itālijā un spānijā un pazemes glabātuve spānijā.