Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
convaincus de l'urgence de ces tâches,
Įsitikinusios šių užduočių svarba,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
impossible en raison de l’urgence de la proposition.
neįmanomos dėl pasiūlymo skubos.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l'autorité budgétaire délibère en tenant compte de l'urgence.
biudžeto valdymo institucija apsvarsto juos, atsižvelgdama į jų skubumą.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le comité spécial délibère en tenant compte de l'urgence de la situation.
specialusis komitetas jį svarsto, atsižvelgdamas į jo skubumą.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
compte tenu de l’urgence, le règlement devrait entrer en vigueur sans délai.
kadangi atvejis yra neatidėliotinas, reglamentas turi įsigalioti nedelsiant.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
le comité directeur statue en tenant dûment compte de l'urgence de la situation.
valdančioji taryba veikia deramai atsižvelgdama į skubumą.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
des salariés esclaves de l’urgence, et soumis à une surveillance "quasi policière";
darbuotojai tampa skubaus darbo įkaitais, jie kontroliuojami „beveik policiniais“ metodais;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le parlement européen émet son avis dans un délai que le conseil peut fixer en fonction de l'urgence.
europos parlamentas savo nuomonę pateikia per tokį laiką, kurį taryba gali nustatyti atsižvelgdama į reikalo skubumą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le comité émet son avis sur ce projet dans un délai à fixer par le président en fonction de l'urgence.
komitetas savo nuomonę dėl projekto pateikia per laiką, kurį nustatyto pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubą.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en particulier, il ne tient pas suffisamment compte de l'urgence de la crise qui touche notre planète.
visų pirma jame nepakankamai atsižvelgta į tai, kaip svarbu spręsti mūsų planetoje susidariusių krizinę situaciją.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le comité émet son avis sur ce projet dans un délai que le président peut fixer en fonction de l'urgence de la question .
komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubumą.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ce réseau se baserait sur les points de contact de chaque État membre en mesure de participer à la résolution de l'urgence.
Šis tinklas turėtų būti pagrįstas ryšio punktais kiekvienoje valstybėje narėje, kuri galėtų prisidėti teikiant pagalbą nelaimės atveju.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
convaincus de l'urgence de ces tâches, et dÉsireux de renforcer dans ce domaine la coopération déjà existante entre les parties contractantes,
Įsitikinusios šių užduočių vykdymo neatidėliotinumu irketindamos didinti esamą susitariančiųjų Šalių tarpusavio bendradarbiavimą šioje srityje,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
compte tenu de l'urgence des défis à relever, le conseil européen invite la commission à commencer par prendre les mesures suivantes:
varbą, europos vadovų taryba ragina komisiją pradėti nuo šių priemonių:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les décisions de politique budgétaire ont été orientées avec succès en fonction de la nécessité et de l'urgence de sortir l'économie de la récession.
fiskalinės politikos formavimas buvo sėkmingai orientuotas į poreikį skubiai gaivinti smukusią ekonomiką.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(b) l'évaluation et l'enregistrement des conséquences de l'urgence et de l'efficacité des mesures protectrices.
(b) kad būtų įvertinti ir užregistruoti ekstremalios situacijos padariniai bei saugos priemonių veiksmingumas.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(g) de l'urgence, au regard de la situation en matière de sûreté et de sécurité nucléaires, à intervenir dans un pays donné, et
intervencijos atitinkamoje šalyje skubumo laipsnį, įvertinus padėtį branduolinės saugos ir saugumo požiūriu; ir
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au vu de l'urgence des travaux, mme lougheed a été désignée rapporteure générale, conformément à l'article 20 du règlement intérieur.
kadangi darbas skubus, siūloma heidi lougheed skirti pagrindine pranešėja pagal darbo tvarkos taisyklių 20 straipsnį.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.2.4.2 l'approche actuelle de la commission se limite pourtant à fournir des ressources définies en fonction de l'urgence à laquelle il faut faire face.
3.2.4.2 vis dėlto dabartinė komisijos koncepcija apsiriboja tuo, kad būtų apsirūpinta priemonėmis, atsižvelgiant į esamą nepaprastąją padėtį.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le déséquilibre entre l’hôpital et l’ambulatoire, et les problèmes de flexibilité de toute la filière de soins, de l’urgence au médico-social.
pusiausvyros trūkumu tarp ligoninių ir ambulatorinio gydymo įstaigų, visos sveikatos priežiūros paslaugų sferos lankstumo problemų, pradedant skubiąja pagalba ir baigiant socialine medicina.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: