Results for pieds translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

pieds

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

pieds de page

Maori

ngā hiku

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils ont les pieds légers pour répandre le sang;

Maori

ko o ratou waewae, hohoro tonu ki te whakaheke toto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!

Maori

e tu ana o matou waewae ki ou tatau, e hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements.

Maori

e karapitia ana e ia oku waewae ki te rakau, e ata titiro ana ia ki oku hikoinga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.

Maori

a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec laquelle aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.

Maori

a me horoi o ratou ringa me o ratou waewae e arona ratou ko ana tama ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car leurs pieds courent au mal, et ils ont hâte de répandre le sang.

Maori

e rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ta parole est une lampe à mes pieds, et une lumière sur mon sentier.

Maori

he rama tau kupu ki oku waewae, he marama ki toku ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle est foulée aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.

Maori

takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle sera foulée aux pieds, la couronne superbe des ivrognes d`Éphraïm;

Maori

ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle était bruyante et rétive; ses pieds ne restaient point dans sa maison;

Maori

he mangai koroki tona, he tohetohe; ko ona waewae, kahore e tau ki tona whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il abaissa les cieux, et il descendit: il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

Maori

i whakapingoretia e ia nga rangi, a ka heke iho: a i raro te pouri kerekere i ona waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; ils tombent sous mes pieds.

Maori

moti iho ratou i ahau, mongamonga noa, te ahei te whakatika: ina, hinga ana ratou ki raro i oku waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui est rassasié foule aux pieds le rayon de miel, mais celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer.

Maori

e ngaruru ana te wairua makona ki te honikoma: engari ki te wairua hiakai, reka kau nga mea kawa katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et suivez avec vos pieds des voies droites, afin que ce qui est boiteux ne dévie pas, mais plutôt se raffermisse.

Maori

hanga hoki etahi huarahi tika mo o koutou waewae, kei whakapeaua ketia atu te kopa; engari kia ora ake i te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car il faut qu`il règne jusqu`à ce qu`il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.

Maori

kua takoto hoki te tikanga kia kingi ia, kia meinga katoatia ra ano e ia ona hoariri ki raro i ona waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

adoni bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.

Maori

na ka rere a aronipeheke, a whaia ana e ratou, a ka mau, na tapahia ana nga koromatua o ona ringa, o ona waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n`avait jamais marché.

Maori

i raihitara hoki e noho ana tetahi tangata waewae ngoikore, he kopa no te kopu mai o tona whaea, kahore i haere i mua iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et comme les doigts des pieds étaient en partie de fer et en partie d`argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.

Maori

na, ko nga matimati o nga raparapa ra, he rino nei tetahi wahi, he uku tetahi wahi, ka pena ano te kingitanga, he kaha tetahi wahi, ko tetahi wahi he pakarukaru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car une femme, dont la fille était possédée d`un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.

Maori

i reira hoki ka rangona ia e tetahi wahine, he wairua poke to tana kotiro, a haere ana mai, takoto ana ki ona waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,414,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK