Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
affermies pour l`éternité, faites avec fidélité et droiture.
u tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il est bon pour l`homme de porter le joug dans sa jeunesse.
he pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pour l`avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable.
na konei hoki nga kaumatua i korerotia paitia ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l`annoncer à tes oreilles.
i taua ra ka haere mai te mea i mawhiti ki a koe kia rongo ai ou taringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et david donna à ornan six cents sicles d`or pour l`emplacement.
heoi e ono rau nga hekere koura, he mea pauna, i hoatu e rawiri ki a oronana mo taua wahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car ce seront des jours de vengeance, pour l`accomplissement de tout ce qui est écrit.
ko nga ra hoki enei o te rapunga utu, e rite ai nga mea katoa kua oti te tuhituhi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l`Éternel et un sort pour azazel.
na ka maka he rota e arona mo nga koati e rua, tetahi rota mo ta ihowa, tetahi rota mo te koati haere noa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
kotahi puru, he kuao, kotahi hipi toa, kotahi reme toa, he tau tahi, hei tahunga tinana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 12
Quality:
jacob envoya juda devant lui vers joseph, pour l`informer qu`il se rendait en gosen.
na ka tonoa e ia a hura ki mua i a ia, ki a hohepa, hei arahi i a ia ki kohena; a ka tae ratou ki te whenua o kohena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car c`est un jour de vengeance pour l`Éternel, une année de représailles pour la cause de sion.
ko te ra hoki ia o ta ihowa rapu utu, ko te tau whakautu mo ta hiona totohe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les gens du pays découragèrent le peuple de juda; ils l`intimidèrent pour l`empêcher de bâtir,
na ka whakawarea nga ringa o te iwi o hura e te iwi o te whenua, whakararurarua ana ratou kei hanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d`israël le reconnut pour l`un des prophètes.
na hohoro tonu te tango a tera i te tipare i ona kanohi, a ka mohio te kingi o iharaira ki a ia ko tetahi o nga poropiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de l`huile pour le chandelier, des aromates pour l`huile d`onction et pour le parfum odoriférant;
me te hinu mo te whakamarama, me nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l`Éternel, et il l`offrira en sacrifice d`expiation.
a ka kawea mai e arona te koati i puta nei ta ihowa rota ki a ia, a ka whakaherea hei whakahere hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
barzillaï, le galaadite, descendit de roguelim, et passa le jourdain avec le roi, pour l`accompagner jusqu`au delà du jourdain.
i haere mai ano a paratirai kireari i rokerimi; a whiti ana raua ko te kingi i horano, he kawe i a ia ki tera taha o horano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il n`y avait point d`eau pour l`assemblée; et l`on se souleva contre moïse et aaron.
a kahore he wai mo te whakaminenga: a ka huihui ki te ngangare ki a mohi raua ko arona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l`avertir, disant: que vas-tu faire? cet homme est romain.
a, no te rongonga o te keneturio, ka haere, ka korero ki te rangatira mano, ka mea, he aha tau e mea ai? no roma hoki te tangata nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi parlait l`Éternel des armées: rendez véritablement la justice, et ayez l`un pour l`autre de la bonté et de la miséricorde.
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, e mea ana, kia pono te whakarite o te whakawa, kia puta te aroha me te tohu tangata ki tona tuakana, ki tona teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l`un pour le sacrifice d`expiation, l`autre pour l`holocauste.
me etahi kukupa kia rua, etahi pi kukupa ranei kia rua, nga mea e taea e tona ringa; ko tetahi hei whakahere hara, ko tetahi hei tahunga tinana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.