Results for retranchés translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

retranchés

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

mais les méchants seront retranchés du pays, les infidèles en seront arrachés.

Maori

ka hatepea atu ia te hunga kino i runga i te whenua; ka hutia atu i reira te hunga he kopeka ta ratou mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous!

Maori

pai kau ki ahau me i motuhia atu te hunga e whakararu na i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car les méchants seront retranchés, et ceux qui espèrent en l`Éternel posséderont le pays.

Maori

no te mea ka hatepea atu te hunga kino: ko te hunga ia e tatari ana ki a ihowa, ka riro i a ratou te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car tous ceux qui commettront quelqu`une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

Maori

ki te mahia hoki tetahi o enei mea whakarihariha e tetahi tangata, ina, ka hatepea atu nga wairua e pena i roto i to ratou iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car ceux que bénit l`Éternel possèdent le pays, et ceux qu`il maudit sont retranchés.

Maori

ka riro hoki te whenua i ana e manaaki ai; ka hatepea ano ana e kanga ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

espère en l`Éternel, garde sa voie, et il t`élèvera pour que tu possèdes le pays; tu verras les méchants retranchés.

Maori

taria a ihowa, kia mau ki tana ara, a ka whakanuia koe e ia, ka whakawhiwhia hoki ki te whenua: e hatepea atu te hunga kino, ka kite koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi parle l`Éternel: tiens-toi dans le parvis de la maison de l`Éternel, et dis à ceux qui de toutes les villes de juda viennent se prosterner dans la maison de l`Éternel toutes les paroles que je t`ordonne de leur dire; n`en retranche pas un mot.

Maori

ko te kupu tenei a ihowa; e tu ki te marae o te whare o ihowa, korerotia hoki ki nga pa katoa o hura e haere mai ana ki te koropiko i roto i te whare o ihowa, nga kupu katoa e whakahau nei ahau ki a koe kia korerotia ki a ratou; kaua tetahi kupu e kaiponuhia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,974,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK