Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les apôtres dirent au seigneur: augmente-nous la foi.
og apostlene sa til herren: Øk vår tro!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, il est apparu à jacques, puis à tous les apôtres.
derefter blev han sett av mere enn fem hundre brødre på én gang - av dem er de fleste ennu i live, men nogen er hensovet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.
apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mirent les mains sur les apôtres, et les jetèrent dans la prison publique.
og la hånd på apostlene og kastet dem i det offentlige fengsel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
dem stilte de frem for apostlene, og disse bad og la sine hender på dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur matthias, qui fut associé aux onze apôtres.
så kastet de lodd mellem dem, og loddet falt på mattias, og han blev regnet sammen med de elleve apostler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pierre et les apôtres répondirent: il faut obéir à dieu plutôt qu`aux hommes.
da svarte peter og apostlene: en skal lyde gud mere enn mennesker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de christ.
for disse er falske apostler, svikefulle arbeidere, som skaper sig om til apostler for kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la population de la ville se divisa: les uns étaient pour les juifs, les autres pour les apôtres.
og mengden i byen delte sig; nogen holdt med jødene, andre med apostlene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les apôtres dirent: «nous sommes les alliés d'allah. nous croyons en allah.
disiplene svarte: «vi er guds medhjelpere, vi tror på gud.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en passant par les villes, ils recommandaient aux frères d`observer les décisions des apôtres et des anciens de jérusalem.
efter som de nu drog fra by til by, påla de brødrene å holde de bud som var vedtatt av apostlene og de eldste i jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. ils se tenaient tous ensemble au portique de salomon,
men det blev gjort mange tegn og undergjerninger blandt folket ved apostlenes hender, og de holdt alle samdrektig til i salomos buegang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs,
og det er han som gav oss nogen til apostler, nogen til profeter, nogen til evangelister, nogen til hyrder og lærere,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quand j'ai révélé aux apôtres ceci: «croyez en moi et en mon messager (jésus)».
eller da jeg inspirerte disiplene: «tro på meg og mitt sendebud,» og de svarte: «vi tror!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.
og da de kom frem til jerusalem, blev de mottatt av menigheten og apostlene og de eldste, og de fortalte hvor store ting gud hadde gjort ved dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les apôtres réunis lui demandèrent: seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d`israël?
da de nu var kommet sammen, spurte de ham: herre! gjenreiser du på den tid riket for israel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il n`a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l`esprit aux saints apôtres et prophètes de christ.
som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d`être appelé apôtre, parce que j`ai persécuté l`Église de dieu.
men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt guds menighet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à pierre et aux autres apôtres: hommes frères, que ferons-nous?
men da de hørte dette, stakk det dem i hjertet, og de sa til peter og de andre apostler: hvad skal vi gjøre, brødre?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: