From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
version française
wersja w języku francuskim
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
version française:
tekst francuski:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
dans la version française:
w wersji francuskiej:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a) dans la version française:
a) w wersji francuskiej:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ne concerne pas la version française.
nie dotyczy polskiej wersji językowej.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
(ne concerne pas la version française)
(nie dotyczy wersji polskiej).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a) ne concerne pas la version française.
a) zmiana nie dotyczy wersji polskiej;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(15) ne concerne pas la version française.
(15) zmiana nie dotyczy wersji polskiej.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
ce rectificatif ne concerne pas la version française.
w art. 11 akapit czwarty odesłanie do „akapitu trzeciego art. 6” zastępuje się odesłaniem do „art. 6 ust. 3”;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
la version française suivra dans les meilleurs délais.
wersja francuska zostanie przesłana w najbliższym możliwym terminie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ndt: cet amendement ne concerne pas la version française.
nie dotyczy wersji polskiej.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
- dans la version française, « caution » par « garantie »,
- we francuskiej wersji językowej wyraz "caution" zastępuje się wyrazem "garantie",
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(le second alinéa ne concerne pas la version française)
(akapit drugi nie dotyczy wersji polskiej)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans la version française, le nom «issues» peut être utilisé.
w języku francuskim można stosować wyraz „issues”.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
la version française de l’arrêt attaqué est ici plus précise.
bardziej precyzyjna jest w tym względzie francuska wersja językowa zaskarżonego wyroku.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient d'aligner toutes les langues sur la version française.
pozostałe wersje językowe muszą zostać dostosowane do wersji francuskiej.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
les participants recevront également une version française des textes qui seront lus.
goście otrzymają także teksty prezentowanych fragmentów w wersji francuskiej.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
note du traducteur: il n'y a pas lieu de modifier la version française.
(poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.)
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la modification des sous-points aa) et bb) ne concerne pas la version française.
(bb) pod działaniem momentu przechylającego wywołanego przez osoby i zwrot statku zgodnie z ust. 4 i 6.”;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission propose donc que la version anglaise du considérant 19 soit alignée sur la version française.
komisja proponuje zatem dostosowanie wersji angielskiej motywu 19 do wersji francuskiej.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: