Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
néanmoins, j' ai déjà signalé que tous les pays approchaient relativement vite de ce point.
mas já tinha salientado o facto de que todos os países se estão a aproximar com relativa rapidez do estado de maturidade para a adesão.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tous les publicains et les gens de mauvaise vie s`approchaient de jésus pour l`entendre.
ora, chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
selon ses propres paroles, ses raisons étaient que plus les élections approchaient, plus les députés européens devenaient nerveux.
segundo as suas próprias palavras, o motivo que o levava a isso era o facto de, com a aproximação de eleições, os deputados ficarem cada vez mais desvairados.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tant la lettonie (94,6 %) que la hongrie (91,3 %) s'en approchaient.
a letónia (94,6%) e a hungria (91,3%) aproximaram-se desse limiar.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
pendant qu'il était à côté de sa voiture, il a remarqué deux personnes suspectes qui s'approchaient de lui.
se um dia eu precisar comprar, sei lá, um shampoo no carrefour, devo levar um amigo branco junto comigo?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
le lendemain, comme ils étaient en route, et qu`ils approchaient de la ville, pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier.
no dia seguinte, indo eles seu caminho e estando já perto da cidade, subiu pedro ao eirado para orar, cerca de hora sexta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les intendants pourvoyaient à l`entretien du roi salomon et de tous ceux qui s`approchaient de sa table, chacun pendant son mois; ils ne laissaient manquer de rien.
aqueles intendentes, pois, cada um no seu mês, proviam de mantimentos o rei salomão e todos quantos se chegavam � sua mesa; coisa nenhuma deixavam faltar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avec le schéma de traitement modifié d’invirase/ritonavir, une exposition à saquinavir durant la première semaine a montré un pic à j3 et l’exposition la plus faible a été atteinte à j7 avec des effets induits par le ritonavir, alors qu’à j14, les paramètres pk du saquinavir (après administration des doses complètes d’invirase/ritonavir durant la 2ème semaine) s’approchaient du niveau des valeurs moyennes historiques correspondant aux valeurs de saquinavir à l’état d’équilibre chez les patients infectés par le vih-1 (tableau 9).
após o regime modificado de invirase/ritonavir, a exposição a saquinavir durante a primeira semana teve um pico no dia 3 e diminui para a exposição mais baixa no dia 7 com indução dos efeitos de ritonavir, enquanto no dia 14 os parâmetros da farmacocinética de saquinavir (após doses totais de invirase/ritonavir na segunda semana) aproximaram-se do intervalo dos valores médios históricos do estado de equilíbrio de saquinavir nos doentes infetados por vih-1 (tabela 9).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: