Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je dors
vou dormir
Last Update: 2014-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je dors debout.
durmo de pé.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je dors avec un uzi sous mon oreiller.
durmo com uma uzi debaixo do travesseiro.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
durante o inverno eu durmo com duas cobertas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais je dors toujours très mal à athènes, car cela me fait un mal fou d' entendre aboyer ces chiens qui vagabondent.
mas durmo sempre muito mal em atenas, porque simplesmente me aflige imenso ouvir os cães vadios a ladrar.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je suis en convalescence = pas à 100% en plus des soins infirmiers, je dors beaucoup. ce que j'ai eu = grave.
amor. eu preciso de você. para nós. você sabe que eu não posso ajudar agora. É como aquele. nossa relação será mais forte. volla.
Last Update: 2018-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monsieur le président, monsieur le commissaire, mesdames et messieurs, je dors en paix à côté d' une centrale nucléaire allemande, française ou britannique.
senhor presidente, senhor comissário, senhoras e senhores deputados, eu durmo bem ao lado de uma instalação nuclear alemã, francesa ou britânica.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
« vous pourriez dire tout aussi bien, » ajouta le loir, qui paraissait parler tout endormi, « que : « je respire quand je dors, » est la même chose que : « je dors quand je respire. » »
"e o mesmo que dizer", acrescentou o arganaz, que parecia falar ao dormir, "que 'eu respiro quando durmo' é o mesmo que 'eu durmo quando respiro'!"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting