Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je n' entends pas le déplorer.
não estou aqui para o lamentar.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n’ aime pas le terme" bureaucratiques".
pessoalmente, não gosto da palavra" burocrática".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je n' avançais pas le moindre argument partisan.
eu não estava a abordar um aspecto que tivesse a ver com política partidária.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n’ ai pas le temps de jouer au théâtre.
não tenho tempo para brincar ao teatro.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n' ai toutefois pas le sentiment que cela soit le cas.
não me parece, contudo, que seja esse o caso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en fait, je n' approuve pas le rapport dans son ensemble.
aliás, não aprovo o relatório na sua generalidade.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n’ ai pas le temps d’ entrer dans les détails.
não tenho tempo para entrar em pormenores.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n' ai pas le droit de remettre en cause les scientifiques.
É verdade que não tenho o direito de contradizer os cientistas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les investisseurs ont le moral en berne en allemagne
investidores na alemanha com o moral em queda
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je n’ ai aucune raison de penser que ce ne soit pas le cas.
não tenho motivos que me levem a crer que não será esse o caso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut une politique financière qui soutienne et ne fragilise pas le moral économique déstabilisé.
É necessária uma política financeira que apoie e não que enfraqueça a instável situação económica.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, je n' ai pas le temps de m' étendre davantage.
senhor presidente, não disponho de tempo para prosseguir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous les verrez demain dans le texte, je n' ai pas le temps de les décrire.
vê-las-eis amanhã no texto, pois não tenho tempo para as descrever.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Éloigne de moi le bruit de tes cantiques; je n`écoute pas le son de tes luths.
afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, je devrais évoquer le chômage structurel, mais je n' en ai pas le temps.
eu deveria, além disso, falar do desemprego estrutural, mas falta-me o tempo para o fazer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n' ai pas le temps d' évoquer plus en détail les propositions et commentaires particuliers.
não disponho de tempo para prosseguir a discussão de propostas e comentários específicos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n’ ai pas le temps de tous les énumérer, je me contenterai donc d’ en mentionner deux.
não tenho tempo para os abordar a todos, pelo que irei limitar-me a referir dois deles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
je n' ai pas le temps de tous les citer, mais je voudrais quand même faire quelques remarques.
não tenho tempo de os retomar a todos, mas gostaria, contudo, de poder fazer algumas observações.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, je n' ai pas le dernier mot, c' est la commissaire qui l' aura.
senhor presidente, a última palavra não me cabe a mim, mas sim à senhora comissária.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
- monsieur le président, je n’ aborderai pas le fond puisque nous savons tous de quoi il retourne.
senhor presidente, não entrarei na essência da questão, uma vez que todos sabem o que está em causa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: