Results for mais si tu ne m'aimes pas, je p... translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

mais si tu ne m'aimes pas, je peux comprendre

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

si tu ne me contrôles pas, je m' abstiendrai de toute critique à ton égard.

Portuguese

" se não me controlares a mim, também não te examino a ti, nem te critico".

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

si tu ne la fermes pas, je vais casser chaque os de ton corps," a proféré un d'entre eux.

Portuguese

no geledés instituto da mulher negra, muitas pessoas lamentaram essa notícia e encheram a caixa de comentários com ideias de revolta.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

barak lui dit: si tu viens avec moi, j`irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n`irai pas.

Portuguese

disse-lhe baraque: se fores comigo, irei; porém se não fores, não irei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

madame karamanou, je peux comprendre que vous ayez envie d' être diserte, mais si tout le monde dépasse une minute, la durée de nos débats augmentera d' un tiers, et aujourd'hui, le temps nous est compté.

Portuguese

cara colega karamanou, compreendo que deseje dizer muita coisa, mas se todos ultrapassarem um minuto, precisaremos de prolongar em mais um terço o tempo do nosso debate e hoje dispomos de muito pouco tempo.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t`appartient.

Portuguese

agora, pois, restitui a mulher a seu marido, porque ele é profeta, e intercederá por ti, e viverás; se, porém, não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.

Portuguese

lembra-te, portanto, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. pois se não vigiares, virei como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

Portuguese

resolvi informar-te disto, e dizer-te: compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. então disse ele: eu a redimirei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,719,679,966 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK