From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
symbiose
simbiose
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 7
Quality:
ils montrent aussi la très grande symbiose entre les orientations de la pac réformée et les attentes de la société civile.
mostram também a importante simbiose entre as orientações da pac reformada e as expectativas da sociedade civil.
ces normes sont donc un élément essentiel de la symbiose entre fournisseurs industriels de haute qualité et consommateurs exigeants et rigoureux.
essas normas são, portanto, um elemento essencial da simbiose entre fornecedores de produtos industriais de elevada qualidade e consumidores exigentes e rigorosos.
les producteurs de roues en aluminium travaillent en symbiose avec l’industrie automobile, qui a été gravement affectée par la crise.
os produtores de rodas de alumínio operam em simbiose com a indústria automóvel, que foi seriamente afectada pela crise.
l' enseignement supérieur européen doit être reconnu comme étant un enseignement de grande qualité et en symbiose avec les besoins du marché du travail.
o ensino superior europeu deve ser reconhecido como sendo de alta qualidade e em sintonia com as necessidades do mercado de trabalho.
la symbiose est notamment étroite avec le programme phare/ispa, avec lequel la bei a établi des relations fructueuses, très appréciées des pays bénéficiaires.
o bei coopera estreitamente com o programa phare/ispa, com o qual desenvolveu uma relação produtiva, muito apreciada pelos países beneficiários.
comme l'ont montré de nombreux historiens et sociologues, il y a de longues périodes de coexistence et de symbiose, de contacts étroits variés et profitables.
como vários historiadores e sociólogos têm documentado, houve períodos e experiências históricos de coexistência e simbiose e de contacto estreito e variado.
donc, c' est véritablement une nouvelle symbiose qu' il nous faut savoir inventer entre le monde des villes et le monde rural.
cabe-nos, então, na realidade, saber inventar uma nova simbiose entre o mundo urbano e mundo rural.
analyse des obstacles systémiques au déploiement de modèles commerciaux circulaires par les pme, à l’utilisation efficace de matières à partir des flux de déchets et aux processus de symbiose industrielle.
análise dos obstáculos sistémicos que impedem a implantação de modelos empresariais circulares pelas pme, a utilização eficiente de materiais a partir de fluxos de resíduos e os processos de simbiose industrial.
clarifiera, dans la proposition de rvision de la lgislation sur les dchets, les rgles relatives aux sous-produits pour faciliter la symbiose industrielle et crer des conditions quitables dans lensemble de lue.
clarificar as regras relativas aos subprodutos na proposta revista sobre os resíduos, a fim de facilitar a simbiose industrial e criar condições equitativas em toda a ue.
le potentiel des politiques de rse à renforcer la symbiose entre l'entreprise et la société a déjà été démontré dans des domaines comme la croissance durable, l'éducation et la cohésion sociale.
o potencial das políticas de rse para reforçar a relação simbiótica entre as empresas e a sociedade foi já demonstrado em áreas como o crescimento sustentável, a educação e a coesão social.
l' union européenne ne devrait pas être indifférente à cet état de choses qui aboutit au monopole de la production et de la diffusion artistiques en faveur des seuls artistes appartenant à des coteries subventionnées et vivant en étroite symbiose avec les administrations culturelles.
a união europeia não deveria ser indiferente a este estado de coisas que conduz ao monopólio da produção e da difusão artísticas por parte unicamente dos artistas que pertencem a corrilhos subsidiados e que vivem em estreita simbiose com as administrações culturais.