Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il humilia leur coeur par la souffrance; ils succombèrent, et personne ne les secourut.
el le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce jour, dieu humilia jabin, roi de canaan, devant les enfants d`israël.
În ziua aceea, dumnezeu a smerit pe iabin, împăratul canaanului, înaintea copiilor lui israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après cela, david battit les philistins et les humilia, et il enleva de la main des philistins les rênes de leur capitale.
după aceea, david a bătut pe filisteni şi i -a smerit, şi a luat din mîna filistenilor cîrmuirea capitalei lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après cela, david battit les philistins et les humilia, et il enleva de la main des philistins gath et les villes de son ressort.
după aceea, david a bătut pe filisteni şi i -a smerit, şi a luat din mîna filistenilor gatul şi satele lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsqu`il fut dans la détresse, il implora l`Éternel, son dieu, et il s`humilia profondément devant le dieu de ses pères.
cînd a fost la strîmtoare, s'a rugat domnului, dumnezeului lui, şi s'a smerit adînc înaintea dumnezeului părinţilor săi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors Ézéchias, du sein de son orgueil, s`humilia avec les habitants de jérusalem, et la colère de l`Éternel ne vint pas sur eux pendant la vie d`Ézéchias.
atunci ezechia s'a smerit din mîndria lui, împreună cu locuitorii ierusalimului, şi mînia domnului n'a venit peste ei în timpul vieţii lui ezechia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: