Results for le père qui déclare la reconnaîtr... translation from French to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Romanian

Info

French

le père qui déclare la reconnaître ce jour

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

par son arrêt de ce jour, la cour déclare la directive invalide.

Romanian

prin hotărârea pronunțată azi, curtea a declarat directiva nevalidă.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je rends témoignage de moi-même, et le père qui m`a envoyé rend témoignage de moi.

Romanian

deci despre mine însumi, mărturisesc eu, şi despre mine mărturiseşte şi tatăl, care m'a trimes.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme le père qui est vivant m`a envoyé, et que je vis par le père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.

Romanian

după cum tatăl, care este viu, m'a trimes pe mine, şi eu trăiesc prin tatăl, tot aşa, cine mă mănîncă pe mine, va trăi şi el prin mine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`aînée enfanta un fils, qu`elle appela du nom de moab: c`est le père des moabites, jusqu`à ce jour.

Romanian

cea mai mare a născut un fiu, căruia i -a pus numele moab; el este tatăl moabiţilor din ziua de azi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le père pour vous;

Romanian

În ziua aceea, veţi cere în numele meu, şi nu vă zic că voi ruga pe tatăl pentru voi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que tous honorent le fils comme ils honorent le père. celui qui n`honore pas le fils n`honore pas le père qui l`a envoyé.

Romanian

pentru ca toţi să cinstească pe fiul cum cinstesc pe tatăl. cine nu cinsteşte pe fiul, nu cinsteşte pe tatăl, care l -a trimes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car je n`ai point parlé de moi-même; mais le père, qui m`a envoyé, m`a prescrit lui-même ce que je dois dire et annoncer.

Romanian

căci eu n'am vorbit dela mine însumi, ci tatăl, care m'a trimes, el însuş mi -a poruncit ce trebuie să spun şi cum trebuie să vorbesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et le père qui m`a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. vous n`avez jamais entendu sa voix, vous n`avez point vu sa face,

Romanian

Şi tatăl, care m'a trimes, a mărturisit el însuş despre mine. voi nu i-aţi auzit niciodată glasul, nu i-aţi văzut deloc faţa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

moi, j`ai un témoignage plus grand que celui de jean; car les oeuvres que le père m`a donné d`accomplir, ces oeuvres mêmes que je fais, témoignent de moi que c`est le père qui m`a envoyé.

Romanian

dar eu am o mărturie mai mare decît a lui ioan; căci lucrările, pe cari mi le -a dat tatăl să le săvîrşesc, tocmai lucrările acestea, pe cari le fac eu, mărturisesc despre mine că tatăl m'a trimes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,720,568,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK