Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit/gnu scheme
schemă mit/gnu
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
- "qualitätswein mit staatlicher prüfnummer",
- "qualitätswein mit staatlicher prüfnummer",
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«die gesellschaft mit beschraenkter haftung»,
gesellschaft mit beschränkter haftung;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
« aktiengesellschaft, gesellschaft mit beschränkter haftung»;
«aktiengesellschaft, gesellschaft mit beschränkter haftung»;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
- lizenz mit vorausfestsetzung der erstattung zum satz von ...
- lizenz mit vorausfestsetzung der erstattung zum satz von ...
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wollen nicht mehr mit mir reden sag mir, ok
daca nu mai vrei sa vorbesti cu mine spunemi ok
Last Update: 2014-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hexafluorosilikate, mit ausnahme der namentlich in dieser anlage bezeichneten
(14) nr. 009-013-00-6: denumirea substanţei se înlocuieşte cu următoarea denumire:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-beförderungspapier mit bestimmung außerhalb der eg wurde vorgelegt,
-transportdokument med destination uden for ef forelagt,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"bestrahlt" ou "mit ionisierenden strahlen behandelt",
"bestrahlt" sau "mit ionisierenden strahlen behandelt";
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
r 14/15 reagiert heftig mit wasser unter bildung leicht entzuendlicher gase
reagiert heftig mit wasser unter bildung leicht entzüendlicher gaser 42/43
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die aktiengesellschaft, die kommanditgesellschaft auf aktien, die gesellschaft mit beschränkter haftung;
die aktiengesellschaft, die kommanditgesellschaft auf aktien, die gesellschaft mit beschränkter haftung;― în belgia,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ausfuhr in Übereinstimmung mit artikel 20b der verordnung (eg) nr.
- ausfuhr in Übereinstimmung mit artikel 20b der verordnung (eg) nr.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ausfuhrlizenz mit vorausfestsetzung der erstattung für eine menge von [ . . . ]
- ausfuhrlizenz mit vorausfestsetzung der erstattung für eine menge von [...]
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en langue allemande “bestrahlt” ou “mit ionisierenden strahlen behandelt”,
în limba germană «bestrahlt» sau «mit ionisierenden strahlen behandelt»;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in großbehältern:
-udgang af fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane/store containers:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft mit der eisenbahn zur beförderung im kombinierten straßen- und schienenverkehr:
- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft mit der eisenbahn zur beförderung im kombinierten straßen- und schienenverkehr:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- einlagerung ins vorratslager mit lieferpflicht zur bevorratung - artikel 40 der verordnung (eg) nr.
- einlagerung ins vorratslager mit lieferpflicht zur bevorratung - artikel 40 der verordnung (eg) nr.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-besondere verwendung: waren mit denen die pflichten auf den Übernehmer Übertragen werden (artikel 296 der verordnung (ewg) nr. 2454/93)
-sÆrligt anvedelsesformÅl: varer, for hvilke forpligtelserne overdrages til erhververn (forordining (eØf) nr. 2454/93, artikel 296)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: