Results for saint esprit translation from French to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

saint-esprit

Romanian

duhul sfânt

Last Update: 2012-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

fleur du saint-esprit

Romanian

duh sfânt

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

saint

Romanian

sfânt

Last Update: 2014-05-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

French

saint-eustache

Romanian

sint eustatius

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

garde le bon dépôt, par le saint esprit qui habite en nous.

Romanian

lucrul acela bun care ţi s'a încredinţat, păzeşte -l prin duhul sfînt, care locuieşte în noi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

tandis que les disciples étaient remplis de joie et du saint esprit.

Romanian

în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de duhul sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

alors pierre et jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le saint esprit.

Romanian

atunci petru şi ioan au pus mînile peste ei, şi aceia au primit duhul sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

moi, je vous ai baptisés d`eau; lui, il vous baptisera du saint esprit.

Romanian

eu, da, v'am botezat cu apă; dar el vă va boteza cu duhul sfînt.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: recevez le saint esprit.

Romanian

după aceste vorbe, a suflat peste ei, şi le -a zis: ,,luaţi duh sfînt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c`est ce que le saint esprit nous atteste aussi; car, après avoir dit:

Romanian

lucrul acesta ni -l adevereşte şi duhul sfînt. căci, după ce a zis:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

comme pierre prononçait encore ces mots, le saint esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.

Romanian

pe cînd rostea petru cuvintele acestea, s'a pogorît duhul sfînt peste toţi cei ce ascultau cuvîntul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

alors saul, appelé aussi paul, rempli du saint esprit, fixa les regards sur lui, et dit:

Romanian

atunci saul, care se mai numeşte şi pavel, fiind plin de duhul sfînt, s'a uitat ţintă la el,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

car jean a baptisé d`eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du saint esprit.

Romanian

căci ioan a botezat cu apă, dar voi, nu după multe zile, veţi fi botezaţi cu duhul sfînt.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

lorsque paul leur eut imposé les mains, le saint esprit vint sur eux, et ils parlaient en langues et prophétisaient.

Romanian

cînd şi -a pus pavel mînile peste ei, duhul sfînt s'a pogorît peste ei, şi vorbeau în alte limbi, şi prooroceau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du père, du fils et du saint esprit,

Romanian

duceţi-vă şi faceţi ucenici din toate neamurile, botezîndu -i în numele tatălui şi al fiului şi al sfîntului duh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

a jésus fils de marie nous avons apporté les preuves, et l'avons fortifié par le saint-esprit.

Romanian

noi i-am dat lui iisus, fiul mariei, dovezi vădite şi l-am întărit cu duhul sfinţeniei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et nous avons donné des preuves à jésus fils de marie, et nous l'avons renforcé du saint-esprit.

Romanian

lui iisus, fiul mariei, i-am dat dovezi vădite şi apoi l-am întărit cu duhul sfinţeniei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le saint esprit,

Romanian

dar voi, prea iubiţilor, zidiţi-vă sufleteşte pe credinţa voastră prea sfîntă, rugaţi-vă prin duhul sfînt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

dieu appuyant leur témoignage par des signes, des prodiges, et divers miracles, et par les dons du saint esprit distribués selon sa volonté.

Romanian

în timp ce dumnezeu întărea mărturia lor cu semne, puteri şi felurite minuni, şi cu darurile duhului sfînt, împărţite după voia sa!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

alors pierre dit: peut-on refuser l`eau du baptême à ceux qui ont reçu le saint esprit aussi bien que nous?

Romanian

,,se poate opri apa ca să nu fie botezaţi aceştia, cari au primit duhul sfînt ca şi noi?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,820,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK