Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dans un délai de six mois
В течение 6 месяцев
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans un délai d'un an
Через год 16,1%
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans un délai de trois mois
В течение 3 месяцев
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de traitement psychiatrique dans un délai de trois mois
в течение трех месяцев
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5 dans un délai de 60 jours
5 мостов в течение 60 дней
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2004-2005 : réalisation dans un délai
Показатель за 2004 - 2005 годы: 3,5 месяца
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1 unité dans un délai de 45 jours
1 кухня в течение 45 дней
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce prêt est remboursable dans un délai donné.
Кредит подлежит выплате в течение определенного периода времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
droit d'être jugé dans un délai raisonnable
Право быть судимым в разумные сроки
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elles achèveront leur tâche dans un délai de .
Они выполнят эту задачу в течение . .
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2006-2007 : réalisation dans un délai de 3 mois
Показатель за 2006 - 2007 годы: 3 месяца
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
— dans un délai limité de quelques années; et
- быть проработаны в течение конкретного периода нескольких лет;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
domaines d’activite pouvant stabilisation, dans un délai approprié, des
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ Стабилизация, в надлежащие сроки, концентраций
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. dans un délai raisonnable avant l’audience, la personne :
3. В разумный срок до начала слушания это лицо:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les autres communes ne dépassent pas cinq dépôts de réclamation dans l'année.
В остальных коммунах число поданных в этом году жалоб не превышало пяти.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le comité a invité le gouvernement iraquien à envoyer sa réponse à la réclamation dans un délai de 180 jours à compter de la date de l'ordonnance de procédure.
Группа предложила правительству Ирака представить свой ответ на эту претензию в 180-дневный срок с даты процессуального распоряжения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
la réparation doit être demandée au moment de la dénonciation du défaut de conformité faite conformément à l'article 39 ou dans un délai raisonnable à compte de cette dénonciation.
Требование об устранении несоответствия товара договору должно быть заявлено либо одновременно с извещением, данным в соответствии со статьей 39, либо в разумный срок после него.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le comité a reclassé cet élément de réclamation dans la catégorie "autres pertes ".
Группа отнесла эту претензию к категории прочих потерь.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le comité a donc décidé de mener à bien l'examen des réclamations dans un délai de 180 jours à compter du 17 juillet 2000.
Таким образом, Группа решила завершить рассмотрение претензий в течение 180 дней с 17 июля 2000 года.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nombre de réclamations dans la tranche considérée
Представивший орган Число претензий в партии
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality: