Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c. droit à être entendu équitablement
c. Справедливое слушание d. Публичное слушание
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) chaque sexe est équitablement représenté;
а) соотношение здесь установилось в соответствии с долей мужчин и женщин в составе населения;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
droit d'être jugé rapidement et équitablement
Справедливые и доступные разбирательства
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
équitablement et publiquement par un tribunal compétent,
дела компетентным, независимым и беспристрастным
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
droit à être entendu équitablement 2 - 5 71
Справедливое разбирательство дела 2 - 5 75
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c. mesures visant à intégrer équitablement les pays
c. Меры и инициативы, призванные обеспечить успешную
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hommes et femmes sont traités équitablement par le pnud
Женщины и мужчины в ПРООН пользуются равными правами
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les fruits du développement devaient être partagés équitablement.
Необходимо справедливое распределение плодов развития.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
207. le montant de l'indemnité est fixé équitablement.
Размеры пособия устанавливаются по праву справедливости.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aux programmes ne sont pas réparties équitablement entre les ame.
и использованием затрат на поддержку программ между МЭС.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c. mesures visant à intégrer équitablement les pays en développement
c. Меры и инициативы, призванные обеспечить успешную интеграцию
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et d'être indemnisé équitablement et de manière adéquate 124 42
на справедливую и адекватную компенсацию 124 53
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.
Эти ресурсы будут равномерно распределяться среди страновых отделений.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) le droit à ce que sa cause soit entendue équitablement;
c) право на справедливое судебное разбирательство;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce travail doit être partagé équitablement entre les sexes et les générations.
Эта работа должна справедливо делиться между полами и поколениями.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: réglementer la fiscalité pour distribuer les fonds publics plus équitablement;
:: регулировать системы налогообложения в целях обеспечения более справедливого распределения государственных средств;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces dispositions prévoient que l'aide internationale profitera équitablement aux deux communautés.
В них предусматривается, что международная помощь оказывается в интересах - на равной основе - обеих сторон.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. la traiter équitablement par rapport à ses autres femmes, le cas échéant.
3. если у мужа имеется несколько жен, обязан обходиться с ней также, как и с другими женами;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- faire en sorte que les bénéfices de la mondialisation soient équitablement partagés;
- обеспечение равного распределения выгод от глобализации;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les ressources doivent être réparties équitablement entre lieux d'affectation et commissions régionales.
Необходимо справедливым образом распределять ресурсы между местами службы и региональными комиссиями.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: