From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le premier président démocratiquement élu depuis l'indépendance, alpha condé, a prêté serment le 21 décembre 2010.
Первый избранный демократическим путем президент после получения Гвинеей независимости Альфа Конде был приведен к присяге 21 декабря 2010 года.
cellou diallo et alpha condé se sont qualifiés pour le second tour, le premier avec 43 % et le second avec 18 %.
Во второй тур выборов вышли Селиу Диалло и Альфа Конде, набрав соответственно 43 процента и 18 процентов голосов.
celle-ci a été adoptée le 23 septembre au cours d'une réunion officielle de la formation tenue en présence du président de la guinée alpha condé.
Заявление было принято 23 сентября на официальном заседании структуры, на котором присутствовал президент Гвинеи Альфа Конде.
cette table ronde réunissait 130 participants de haut niveau, et le président de la guinée, alpha condé, a pris la parole à la séance d'ouverture.
На церемонии открытия этого мероприятия перед 130 высокопоставленными участниками выступил президент Конде.
2. la haut-commissaire s'est rendue en guinée en mars 2011, peu de temps après l'investiture du président alpha condé.
2. Верховный комиссар посетила Гвинею в марте 2011 года вскоре после инаугурации президента Альфы Конде.
12. le 2 décembre 2010, la cour suprême de guinée a validé les résultats provisoires proclamés par la commission électorale le 15 novembre et confirmé l'élection d'alpha condé.
12. 2 декабря 2010 года Верховный суд Гвинеи подтвердил предварительные результаты выборов, объявленные избирательной комиссией 15 ноября, и подтвердил факт избрания Альфа Конде президентом страны.
alpha condé, président de la république de guinée, ayant demandé un renfort du soutien de l'onu, un conseiller principal pour la réforme du secteur de la sécurité a été nommé auprès du gouvernement guinéen le 4 janvier.
После получения от президента Конде просьбы об усилении поддержки со стороны Организации Объединенных Наций 4 января был назначен старший консультант по вопросам реформы сектора безопасности при правительстве Гвинеи.
1. rend hommage aux efforts de la communauté économique des États de l'afrique de l'ouest, de l'union africaine et de toutes les autorités concernées, en particulier l'ancien président, sékouba konaté, et le président en exercice, alpha condé, pour le rétablissement de l'état de droit, des libertés fondamentales et du respect des droits de l'homme;
1. отдает должное усилиям Экономического сообщества западноафриканских государств, Африканского союза и всех соответствующих органов власти, в частности бывшего временного Президента Секубы Конате и действующего Президента Альфы Конде, направленным на восстановление правопорядка, обеспечение основных свобод и соблюдение прав человека;