Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela devrait être dénoncé.
Ее выводы являются спорными.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce manquement doit être justifié et dénoncé.
Оно не имеет оправданий, и его следует осудить.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le contrat de cet individu a été dénoncé.
Действие контракта, заключенного с этим лицом, было прекращено.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le requérant a dénoncé le contrat en juin 1993.
Контракт был расторгнут Заявителем в июне 1993 года.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons dénoncé la pratique du nettoyage ethnique.
Мы выступали против "этнической чистки ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
représailles contre des fonctionnaires ayant dénoncé des irrégularités
Репрессии в отношении информаторов
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mon représentant spécial a dénoncé énergiquement cette position.
Мой Специальный представитель решительно осудил эту позицию.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7. la communauté internationale a unanimement dénoncé le putsch.
7. Международное сообщество единодушно осудило этот путч.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le gouvernement de la république démocratique du congo a dénoncé :
Правительство Демократической Республики Конго заявляет о:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mais le complot de posada a été dénoncé aux autorités américaines.
Однако заговор Посады стал известен американским властям.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- dénoncé fermement ces actes de violence criminelle et barbare;
:: решительно осудил этот преступный и варварский акт насилия;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la tunisie a toujours dénoncé et condamné ces politiques et ces pratiques.
Тунис всегда отвергал и осуждал подобную политику и практику.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
, avoir dénoncé également le présent protocole. (aosis et ue)
), также вышедшей из настоящего Протокола. (АОСИС и ЕС)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la finul a vivement dénoncé ces incidents auprès des forces armées libanaises.
В связи с инцидентами ВСООНЛ направляли решительный протест в адрес Вооруженных сил Ливана.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- dénoncer les violations des droits de l'homme
- осуждение нарушений прав человека;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: