Results for engendreront translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

engendreront

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.

Russian

Повышение температуры на региональном уровне приводит к повышению уровня смога в городах.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces procès engendreront un surcroît de travail pour la section des services linguistiques et de conférence.

Russian

Все это существенным образом повлияет на объем работы Секции конференционного и лингвистического обслуживания.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces mesures sont des atteintes criantes aux règles de la démocratie et elles engendreront une nouvelle dictature en Égypte.

Russian

Эти меры представляют собой явные удары по демократическим правилам игры и приведут египтян к новой диктатуре.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous espérons que tous ces événements engendreront de nouveaux progrès dans d'autres négociations entre israël et ses voisins.

Russian

Мы надеемся, что все эти события будут стимулировать прогресс в других переговорах между Израилем и его соседями.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous croyons que, grâce à cette forme de participation, les maigres ressources dont dispose notre société engendreront une plus grande productivité.

Russian

Мы считаем, что при участии подобного рода скудные ресурсы, которыми располагает наше общество, принесут хорошие плоды.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces projets dont on espère qu'ils engendreront une croissance économique sensible restent toutefois controversés, pour des raisons écologiques et financières.

Russian

Хотя есть надежда на то, что реализация этих проектов приведет к значительному экономическому росту, они попрежнему вызывают неоднозначную реакцию по причинам экологического и финансового характера.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces projets, dont on espère qu'ils engendreront une croissance économique substantielle, restent toutefois controversés pour des raisons écologiques et financières.

Russian

Хотя есть надежда на то, что реализация этих проектов приведет к значительному экономическому росту, они по-прежнему вызывают неоднозначную реакцию по причинам экологического и финансового характера.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a notre avis, les stratégies qui visent à protéger les monopoles nucléaires n'engendreront pas la stabilité qu'elles sont censées nous procurer.

Russian

Стратегии защиты ядерных монополий, на наш взгляд, не обеспечат той стабильности, которую они призваны защищать.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces projets qui, on l'espère, engendreront une forte croissance économique, sont toutefois controversés et, dans le cas de falconbridge et de inco, toujours incertains.

Russian

Имеются основания надеяться на то, что реализация этих проектов повлечет за собой существенный экономический рост, в то же время они являются неоднозначными, и -- что прежде всего касается > и ИНКО -- перспективы их осуществления попрежнему представляются неопределенными.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

instaurer des subventions ciblées facilitant le développement du capital et des capacités humaines qui attireront les investissements vers les projets d'atténuation et qui engendreront de nouvelles opportunités d'emplois et de revenus au niveau local.

Russian

Предоставление адресных субсидий для мобилизации финансового и людского капитала, который привлечет частные инвестиции к проектам уменьшения воздействия на климат и создаст на местном уровне новые рабочие места и возможности для получения дохода.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, nous lançons ici un appel à la prudence car les actions qui lèsent un peuple déjà déprimé et dépossédé risquent de provoquer des tensions superflues qui engendreront des actes de violence de la part d'extrémistes, comme les événements récents en sont la preuve.

Russian

Хотелось бы, однако, предостеречь в отношении того, что действия, которые причиняют огорчения и без того находящемуся в подавленном состоянии и испытывающему лишения народу, могут спровоцировать ненужную напряженность и вызвать взрыв экстремистского насилия, о чем свидетельствуют последние события.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1. les 12 derniers mois ont vu l'apparition de plusieurs faits nouveaux qui auront une incidence sur l'usage du bois comme source d'énergie et engendreront presque certainement une croissance de la demande dans ce secteur.

Russian

1. В последние 12 месяцев произошло несколько изменений, которые окажут влияние на использование древесины в качестве источника энергии и, очевидно, приведут к повышению спроса.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,682,575 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK