Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et maintenant ils perdent également leurs frontières.
А теперь они потеряли и свои границы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4. les conférenciers font leurs exposés
12 час. 00 мин. Группа 4
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maintenant ils doivent vivre dans ces territoires.
Сейчас им приходится жить на этих территориях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
actuellement, 147 677 élèves y font leurs études.
В настоящее время в указанных школах обучается около 147 677 человек.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voyage des parents là où les enfants font leurs études
Поездка к месту учебы
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elle doit inclure les gens, la façon dont ils vivent et celle dont ils font leurs choix.
Она должна включать в себя человека, должна отражать в себе условия его жизни и то, каким образом он использует имеющиеся у него возможности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et maintenant, ils assassinent les blogueurs qui écrivent contre la religion.
И теперь они убивают блогеров, посмевших написать хоть слово против их религии.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
les détenus y font leurs besoins et sont privés de tous soins médicaux.
Задержанные справляют нужду прямо в камерах и не получают никакой медицинской помощи.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, 700 musulmans font leurs études dans des universités grecques.
Сегодня в греческих университетах обучаются 700 мусульман.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il est apparu que le personnel médical grec avait égorgé les patients dans leurs lits.
Выяснилось, что греческий медицинский персонал перерезал горло больным, лежащим в кроватях.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, certains employés portent des vêtements religieux et font leurs prières au travail.
В частности, некоторые работники носят религиозную одежду и совершают молитвы на работе.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les intérêts des jeunes gens qui y font leurs études devraient être la principale préoccupation des parties.
При этом стороны должны прежде всего руководствоваться интересами молодых людей, прошедших свое обучение в этом учебном заведении.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- trois enseignants pour les élèves malvoyants qui font leurs études dans un établissement ordinaire;
- три специалиста для учащихся обычных школ с нарушениями зрения;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alors que les gens font leurs achats pour la nouvelle année, le poisson rouge réapparait dans les boutiques.
Как только люди идут делать покупки на новый год, на прилавках магазинов появляется золотая рыбка.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
globalement, 4 millions 930 000 élèves font leurs études dans 20 400 établissements d'enseignement général.
В целом, в Украине функционирует 20,4 тыс. общеобразовательных учебных заведений, в которых учится 4,93 млн. учеников.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
23. les adeptes de l'islam font leurs prières cinq fois par jour à la mosquée en toute tranquillité.
23. Мусульмане могут совершать пятикратный ежедневный намаз в мечети в обстановке полного спокойствия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
actuellement, 68 % des étudiants des établissements d'enseignement supérieur du kazakhstan font leurs études en russe.
Сегодня 68 процентов обучающихся в высших учебных заведениях по республике получают знания на русском языке.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. font leurs les mesures et activités figurant à l'annexe aux présentes conclusions et envisagent la suite à y donner.
16. одобряют и намереваются реализовать следующие меры и мероприятия, включенные в приложение к настоящим выводам.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
726. le premier témoin du golan arabe syrien occupé a décrit le traitement parfois réservé aux étudiants qui font leurs études en syrie :
726. Первый свидетель с оккупированных сирийских арабских Голан описал обращение, которому иногда подвергаются студенты, которые учатся в Сирии:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
88. les musulmans font leurs à l'unanimité les règles relatives à l'apostasie en tant qu'article de foi.
88. Все мусульмане в соответствии со своими религиозными убеждениями одинаково относятся к вероотступникам.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: