Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
montrez-moi !
Покажите мне!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi tout.
Покажите мне всё.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez les preuves ".
Приведите доказательства>>.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
montrez-nous le chemin.
Покажите нам дорогу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez ce que vous ressentez.
Не скрывай чувства и эмоции
Last Update: 2013-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi votre passeport !
Покажите мне Ваш паспорт!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-vous sous une meilleure lumière.
Представьте себя в лучшем свете.
Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 11
Quality:
ne montrez pas ces photos à yakounin.
Ни в коем случае не показывайте эти кадры Якунину.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
« montrez-moi ce que vous savez faire.
"Покажите мне, на что вы способны"
Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
montrez-moi sur cette image où vous avez mal
покажите мне на этом изображении, где вы ощущаете боль
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
montrez-moi ce qu'ils ont créé de la terre.
[[Аллах повелел Своему посланнику изобличить бессилие и многочисленные недостатки придуманных многобожниками богов. Для этого Аллах приказал Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Призадумайтесь над теми, кому вы поклоняетесь наряду с Аллахом, а затем сообщите мне, достойны ли они вашего поклонения и ваших молитв.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez à vos amis les vidéos amusantes que vous avez trouvées.
Насмеши друзей видеоклипами, которые ты нашел в сети.
Last Update: 2012-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi donc ce qu'ils ont créé de la terre!
Вы покажите мне: Что из того, что на земле, они создали?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
– montrez-lui le téléphone, ordonna le médecin aux infirmiers.
– Пропустите к телефону, – приказал врач санитарам.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi une liste de vos tarifs, s'il vous plaît.
Покажите мне, пожалуйста, ваш список тарифов.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi toutes les caméras logitech digital video security disponibles.
Посмотрите список моделей камер logitech digital video security.
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez au monde entier qui vous êtes en ajoutant une image à votre profil.
Добавь в свое досье аватару и покажи себя всему миру.
Last Update: 2013-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de lui?»
Из всего сказанного следует, что многобожники не знают такого качества, благодаря которому их божества были бы достойны поклонения и обожествления. Они поклоняются своим богам, не опираясь на ясные знания и здравый смысл.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. et ils lui présentèrent un denier.
покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
réunissez-vous, travaillez en équipe, montrez exactement ce dont vous parlez et faites des économies sur les déplacements.
skype - это переговоры, совместная работа, наглядный показ того, о чем ты говоришь, а также экономия на билетах.
Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 1
Quality: