Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il représentera
Будет представлять
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 6
Quality:
ce secrétaire représentera officiellement le secrétariat.
Секретарь является представителем Секретариата.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela représentera un avantage mondial pour l'environnement.
Это было бы огромным благом для окружающей среды в целом.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui va décider qui représentera un mouvement religieux?
Кто будет решать, кто будет представлять то или иное религиозное движение?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela représentera alors 90 % de la population-cible.
При такой численности медико-санитарные работницы будут охватывать 90 процентов населения, на которое ориентирована эта программа.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le montant représentera un prélèvement sur le fonds de prévoyance.
Эта сумма подлежит покрытию за счет средств резервного фонда.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin.
При необходимости Канцелярия будет представлять Генерального секретаря на заседаниях и конференциях.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
cela représentera la tâche essentielle au cours du siècle à venir.
В этом будет заключаться крупная задача на предстоящее столетие.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il représentera l'administration devant les organes de justice interne.
Служба кадровой политики обеспечивает представительство правовых интересов администрации во внутренних органах правосудия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela représentera une capacité supplémentaire de 2,8 millions de mètres cubes.
Это позволит иметь дополнительную емкость воды объемом 2,8 млн. кубических метров.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elle doit être saisie avec fermeté, car elle ne se représentera peut-être pas.
Оно должно ухватиться за нее и воспользоваться ею, ибо другого такого случая может больше не представиться.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela représentera évidemment un sacrifice supplémentaire pour les petits etats en développement insulaires.
Следует отметить, что это ляжет дополнительным бременем на МОРГ.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) le coefficient du facteur > représentera 40 % du chiffre de base;
b) вес фактора членства составит 40 процентов от этой базисной цифры;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il faut espérer qu'une telle position ne se représentera plus à la deuxième commission.
Оратор выражает надежду, что в будущем такие дискуссии во Втором комитете повторяться не будут.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: la part de l'industrie de transformation représentera au moins 13 % du pib;
:: доля обрабатывающей промышленности в ВВП должна составлять не менее 13 процентов;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'adoption de techniques et pratiques écologiquement rationnelles représentera des dépenses supplémentaires à court terme.
В краткосрочном плане дополнительным бременем на бюджет ляжет принятие экологически безопасных технологий и практики.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avec 5 milliards 268 millions d’individus en 2050, elle représentera 59 % de la population mondiale.
Население Азии в 2050 году численностью 5,268 млрд. человек будет к тому времени составлять 59 процентов населения планеты.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
12. le montant total des dépenses au titre de ce programme représentera 102,3 % du budget approuvé.
12. Общие расходы по этой программе составят 102,3% утвержденного бюджета.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
** les parties ont convenu que la réserve de trésorerie pour 2005 représentera 7,5 % du budget approuvé.
** Стороны постановили, что оперативный резерв наличных средств в 2005 году составит 7,5 процента от утвержденного бюджета.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) le coefficient du facteur "qualité de membre " représentera 40 % du chiffre de base;
b) фактор членства составит 40 процентов от этой базисной цифры;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting