Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
ta god gamie, a ima krila i ide na èetiri noge, da vam je gadno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.
a to gamie, a ima krila i èetiri noge, da vam je gadno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n`ont pas des nageoires et des écailles.
ta god nema pera i ljuske u vodi, to da vam je gadno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l`Éternel.
ko opravda krivoga i ko osudi pravoga, obojica su gad gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salomon alla après astarté, divinité des sidoniens, et après milcom, l`abomination des ammonites.
i solomun hodjae za astarotom, boginjom sidonskom, i za melhomom, gadom amonskim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l`Éternel, ton dieu.
jer je gad pred gospodom bogom tvojim ko god èini tako, ko god èini krivo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
nemojte iveti po uredbama naroda koje æu oterati ispred vas, jer su èinili sve to, zato mi omrzoe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voici, vous n`êtes rien, et votre oeuvre est le néant; c`est une abomination que de se complaire en vous.
gle, vi niste nita, i delo vae nije nita; koji vas izbira, gad je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deux sortes de poids, deux sortes d`épha, sont l`un et l`autre en abomination à l`Éternel.
dvojak poteg i dvojaka mera, oboje je mrsko gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des troupes se présenteront sur son ordre; elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpétuel, et dresseront l`abomination du dévastateur.
i vojska æe stajati uza nj, i oskvrniæe svetinju u gradu, i ukinuti rtvu svagdanju i postaviæe gnusobu pustonu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
depuis le temps où cessera le sacrifice perpétuel, et où sera dressée l`abomination du dévastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.
a od vremena kad se ukine rtva vazdanja i postavi gnusoba pustona, biæe hiljadu i dvesta i devedeset dana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
i uèiniæu ti ta jo nisam uèinio niti æu vie uèiniti za sve gadove tvoje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: