Results for rouget translation from French to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Slovenian

Info

French

rouget

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Slovenian

Info

French

rouget de vase

Slovenian

bradač

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rouget (erésipèle),

Slovenian

rdečica,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rouget du sénégal

Slovenian

zahodnoafriški bradač

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rouget-barbet de roche

Slovenian

progasti bradač

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

les espèces phares sont le rouget, le merlu, la langoustine et l’anchois.

Slovenian

glavne vrste so bradači,osliči, škampi in sardoni.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

merlan, cabillaud, tacaud, plie, grondin rouge, dorade grise, rouget de roche

Slovenian

merlan, dolgonosa ugotica, trska, molič, morska plošča, rdeči krulec, kantar, progasti bradač

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

le rouget de roche et le bar sont ainsi devenus des espèces commercialesen mer du nord et à l'ouest des îles britanniques.

Slovenian

progasti bradač in brancin sta tako postala komercialni vrsti v severnem morju in zahodno od britanskega otočja.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

c’est ainsi que le rouget de roche, qu’on rencontrait peu au nordde la manche, est devenu depuis le début de ce siècle une espèce

Slovenian

podatek, ki gabodo gojitelji mehkužcev morali upoštevati.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

(96) en revanche, la commission observe que, selon la note de conjoncture janvier-avril 2000 de l’ofimer, les prix ont évolué de manière très contrastée. certains prix ont baissé suite à une offre abondante: bar (– 11%), lieu noir (– 8%), merlu (– 9%). À l’inverse, une offre réduite a permis aux prix d’autres espèces d’augmenter: rouget-barbet (+ 31%), cabillaud (+ 27%), baudroie (+ 13%). cette note de conjoncture indique aussi que, suite à une modification de la structure de l’offre, la part des espèces chères (merlu, baudroie, sole, bar, rouget-barbet, langoustine) a augmenté au détriment des espèces bon marché (maquereau, lieu noir, merlan, seiche, anchois) d’où il est résulté que la valeur des ventes en criée a été en augmentation de 3% par rapport à l’année précédente.

Slovenian

(96) komisija nasprotno ugotavlja, da so se cene glede na poročilo o stanju na trgu v obdobju od januarja do aprila 2000 ofimer gibale zelo različno. nekatere cene so se zaradi velike ponudbe znižale: brancin (– 11%), saj (– 8%), oslič (– 9%). nasprotno se je cena drugih vrst povečala zaradi omejene ponudbe: bradač (+ 31%), polenovka (+ 27%), morska spaka (+ 13%). to poročilo o stanju na trgu navaja tudi, da se je zaradi spremembe strukture ponudbe delež dragih vrst (oslič, morska spaka, morski list, bradač, škamp) povečal v škodo poceni vrst (skuša, saj, mol, sipa, sardon), zaradi česar se je vrednost prodaje na dražbi povečala za 3% v primerjavi s preteklim letom.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,964,937 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK