Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
préserver le "modèle européen" en contrebalançant la mobilité, la sécurité et la vie privée;
preservar el "modelo europeo" equilibrando la movilidad, la seguridad y la vida privada;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les populations pauvres ont besoin de temps pour renforcer la compréhension collective de leur situation et bâtir un sentiment de fierté contrebalançant leur stigmatisation et leur isolement.
las personas que viven en situación de pobreza necesitan tiempo para adquirir un entendimiento colectivo de su situación, así como para generar un sentimiento de orgullo que contrarreste su estigmatización y aislamiento.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le développement de la famille d'appareils airbus ainsi que sa pénétration croissante du marché a joué un rôle inestimable en contrebalançant la baisse des budgets de la défense dans les années 1990.
el desarrollo y la creciente penetración en el mercado de la familia airbus supuso un contrapeso de valor inapreciable para los presupuestos de defensa en declive durante los años noventa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la plupart des États membres estiment que l’assistance technique les a sensiblement aidés à mettre en œuvre les programmes de façon efficiente et efficace, en particulier en contrebalançant les frais de personnel.
la mayoría de los estados miembros consideraron que la asistencia técnica les ayudó considerablemente a ejecutar los programas de forma eficaz y eficiente, en especial, al compensar los gastos de personal.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut diversifier le processus de mondialisation en remettant en cause le nouveau capitalisme mondial qui est en train d'apparaître et en le contrebalançant par d'autres concepts de portée universelle.
es preciso diversificar el proceso de mundialización cuestionando la nueva forma de capitalismo mundial y equilibrándola mediante otros conceptos de alcance universal.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le niveau général de l'allocation ne sera pas modifié étant donné qu'il est considéré comme une sécurité contrebalançant l'énorme flexibilité du marché du travail danois.
el nivel general de prestaciones no será alterado, puesto que se considera que proporciona una seguridad que sirve de contrapeso a la considerable flexibilidad del mercado de trabajo danés.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tous les problèmes surgissant par rapport à la suppression de la flexibilité des centrales de cogénération centralisées en tant que facteur contrebalançant les exigences de flexibilité des fournisseurs et le verrouillage des intrants sont résolus par les dispositions de flexibilité du programme de cession de gaz, ainsi que par la cession des installations de stockage de lille torup, qui introduit la concurrence entre les deux installations danoises de stockage.
todos los problemas relacionados con la supresión de la flexibilidad de las centrales de cogeneración centralizadas como factor que contrapesa las exigencias de flexibilidad de los proveedores y el bloqueo de los insumos son solucionados por las disposiciones de flexibilidad del programa de cesión de gas, así como por la cesión de las instalaciones de almacenamiento de lille torup, lo que introduce competencia entre las dos instalaciones danesas de almacenamiento.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci incluent la formation professionnelle, l'éducation à la santé et à la nutrition, et l'augmentation de la résilience de la communauté au changement climatique en absorbant les eaux des orages, contrebalançant l'effet d'ilôt thermique urbain et transformant les déchets alimentaires en compost.
esa ayuda puede incluir capacitación, educación en salud y nutrición, y una mayor resistencia de la comunidad al cambio climático al juntar el agua de lluvia para combatir el efecto isla de calor urbano y convertir los desperdicios en compost.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: