Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
konstatējot noplūdes cēloni, tas jānorāda iekārtas dokumentācijā.
quando a causa da fuga seja identificada, esta informação deve constar dos registos dos equipamentos.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
842/2006 saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu dokumentācijā jābūt noteiktai informācijai.
(1) nos termos do regulamento (ce) n.o 842/2006, os registos de equipamentos de refrigeração, ar condicionado e bombas de calor devem conter determinadas informações.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) Šādu iekārtu dokumentācijā jāiekļauj dati par tajās esošo fluorēto siltumnīcefekta gāzu pildījuma daudzumu.
(2) os registos dos equipamentos devem incluir informações sobre a carga de gases fluorados com efeito de estufa.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
punktā minēto iekārtas darbības parametru analīze dod ticamu informāciju par dokumentācijā norādītā fluorētās siltumnīcefekta gāzes pildījuma varbūtēju noplūdi.
os métodos de medição indirecta só podem ser aplicados quando os parâmetros dos equipamentos a analisar, referidos no n.o 1 do artigo 7.o, contenham informações seguras sobre a carga de gases fluorados com efeito de estufa indicada nos registos dos equipamentos e a probabilidade de fuga.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) pirms noplūžu pārbaudēm sertificētais personāls rūpīgi pārbauda iekārtas dokumentācijā esošo informāciju, lai konstatētu iespējamās līdzšinējās problēmas, un iepazīstas ar iepriekšējo pārbaužu rezultātiem.
(3) antes de proceder à detecção de fugas, o pessoal acreditado deve analisar as informações que constem dos registos do equipamento, de modo a determinar ocorrências anteriores, e consultar relatórios precedentes.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality: