Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bonjour ma cherie
hola mi chica
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dors bien
aquí
Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a demain ma cherie
see you tomorrow dear
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dors bien, planchet!
duerme bien, planchet.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
t'es belle ma cherie, tu me manquesgrave
eres hermosa, querida, te extraño seriamente.
Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Êtes-vous bien ma jane vivante?
¿jane viva?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jjbrowny dors bien, reposes toi un peu.
jjbrowny duerme bien, descansa.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma cheri
mosheri
Last Update: 2016-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
_je t'aime bien, ma petite graüben_!
te adoro, bellísima graüben.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bon appetit ma cheri
let's eat my darling
Last Update: 2014-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ou pour parler plus vulgairement : tu sais comment me faire du bien ma chérie.
o poniéndolo de una forma coloquial: es que tu sabes cómo hacerme sentirme bien, querida.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«vous aimez donc bien ma maîtresse, monsieur le chevalier, dit- elle.
¡amáis entonces a mi ama, señor caballero! dijo ella.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voilà bien ma faute, oui, ma faute, puisque c'est moi qui choisis mes hommes.
es culpa mía, sí, culpa mía, porque soy yo quien elijo a mis hombres.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et en tant que membre de la majorité , je connais bien ma responsabilité envers les autres religions, les minorités confessionnelles et ethniques.
y como una persona de la mayoría, conozco bien mi responsabilidad hacia las otras minorías religiosas, sectarias o étnicas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en particulier, le budget propre du parlement pour 1993 me préoccupe vivement. le président en exercice connaît bien ma position à ce sujet.
se suponía que la cumbre de birmingham marca ría por lo menos el principio de la respuesta comunitaria, pero no se adoptó medida alguna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"pour parler franchement, je gagnais bien ma vie dans mon ancien travail dans la vente, mais je dépensais aussi plus d'argent.
"hablando con franqueza, cuando trabajaba como vendedor cobraba bastante dinero, pero también gastaba más.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
or, cette coalition est une organisation armée et je pensais qu'elle pourrait me procurer toutes les armes dont j'aurais besoin pour mener à bien ma mission.
así que podía obtener allí las armas y mantenerlas hasta que la misión estuviese terminada.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il n'en est aucun qui n'ait traité les messagers de menteurs. et bien, ma punition s'est avérée contre eux!
no hicieron todos sino desmentir a los enviados y se cumplió mi castigo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- pour moi, je le sais bien, ma toute belle, dit le jeune homme, aussi je t'en suis bien reconnaissant, je te le jure.
por mí, lo sabes bien hermosa mía dijo el joven , y por esto te estoy muy agradecido, te lo juro.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- eh bien, ma chère enfant, dit d'artagnan en s'établissant dans un fauteuil, viens çà que je te dise que tu es la plus jolie soubrette que j'aie jamais vue!»
pues bien, querida niña dijo d'artagnan sentándose en un sillón , ven aquí que yo te diga que eres la doncella más bonita qu nunca he visto.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: