From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en effet, le pouvoir économique hégémonique de certains pays rend illusoires les aspirations de souveraineté de beaucoup de pays pauvres.
de hecho, el abrumador poder económico de algunos países convierte en ilusorias las aspiraciones de soberanía de muchos países más pobres.
i) condamner toutes les manifestations d'unilatéralisme et les tentatives de domination hégémonique dans les relations internationales.
i) condenar toda manifestación de unilateralismo e intento de ejercer dominación hegemónica en las relaciones internacionales.
88. la position prise par l'union européenne est l'expression de sa subordination à la superpuissance hégémonique.
88. la posición de la unión europea sobre esta resolución es la expresión de su subordinación a la política de los estados unidos y de adoptar una posición independiente cuando se aborda un asunto que atañe al imperio.
une définition révisée de la pauvreté doit renoncer à la conception actuelle, hégémonique et purement économique, et refléter des dimensions autres que le seul revenu.
en una definición revisada de la pobreza hay que abandonar el actual paradigma hegemónico y absolutamente economicista de modo que queden reflejadas otras dimensiones además del ingreso.
53. sur le plan économique, karachi pourrait être une ville prospère si le sindh obtenait un statut autonome et était libéré de la domination hégémonique du pendjab.
53. en el plano económico, karachi podría ser una ciudad próspera si el sind obtuviese un estatuto de autonomía y se liberarse del dominio hegemónico del punjab.
15. l'aventurisme hégémonique de l'isi pakistanaise a suscité de dangereuses tensions et exacerbé les problèmes de sécurité en asie du sud et du centre.
el aventurerismo hegemonista de los servicios pakistaníes de inteligencia ha sido el catalizador de tensiones peligrosas y ha exacerbado los problemas de seguridad en asia meridional y central.
l'unilatéralisme hégémonique et l'inéquité normative ont empêché les nations unies de recouvrer leurs prérogatives et d'exercer leur fonction de paix.
el unilateralismo hegemónico y el doble rasero han impedido a las naciones unidas recuperar sus prerrogativas y ejercer sus funciones de paz.
dans le climat politique actuel, la thèse du "libre jeu des mécanismes du marché " est sans conteste idéologiquement hégémonique, mais les empiétements sur la souveraineté demeurent politiquement problématiques.
en el clima político actual, el concepto de "libre mercado " es sin ninguna duda ideológicamente hegemónico, pero las violaciones a la soberanía siguen causando problemas políticos.
dans ce contexte, le brésil a commencé à contester l'influence hégémonique des puissances traditionnelles, dans deux régions du monde : le moyen orient et l'afrique.
en este contexto, brasil ha llegado a disputar su influencia en años recientes en dos regiones antes dominadas por los países centrales: medio oriente y África.