Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
principalement les commerces, ils veulent éviter les ennuis.
las empresas en particular, intentarán evitar una confusión.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
les ennuis de m. bongo avec la banque mondiale
bongo en problemas en el banco mundial
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
les ennuis de tchernogoubov ne se sont toutefois pas arrêtés là.
sin embargo, los problemas para chernogubov no terminaron aquí.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
une corrélation se dessine, en outre, entre les ennuis de santé et la situation familiale des représentants.
las condiciones de trabajo de los viajantes varían en función del producto que ven den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
les ennuis de roman romanenko ne font peut-être que commencer.
parece que los problemas de romanenko podrían estar solo empezando.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mais les ennuis sont plus difficiles cette année - des monstres des cavernes veulent voler les cadeaux du père noël.
como lo pasa siempre en vísperas de la navidad… pero este año el apuro es más duro - los monstruos de cuevas quieren robar los regalos de santa claus.
Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:
une autre conséquence est que les travailleurs domestiques sont privés de la protection contre les ennuis qu'ils peuvent avoir pour des activités syndicales, du fait de leur exclusion.
otra consecuencia directa de su exclusión es que las trabajadoras domésticas no cuentan con la protección del sindicato cuando son objeto de trato discriminatorio.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, les ennuis de la famille de la petite fille ne se sont pas arrêtés là - elle a dû faire à l'indifférence de la police et des autorités.
aun así, los padecimientos de la familia no acabaron aquí. a todo esto siguió la apatía de la policía y las autoridades.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il a commencé comme tant d'autres par les ennuis et les rebuts, mais il a triomphé, car il a le génie de la volonté.
como tantos otros, ha comenzado hallando dificultades e incomprensión, pero ha triunfado de todo por poseer el genio de la voluntad.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
pour une grande part, les ennuis de santé qui peuvent être évités frappent les groupes relativement vulnérables et qui ont un niveau d'éducation très bas.
gran parte de esta pérdida de salud evitable se concentra en grupos que se caracterizan por sus problemas de salud y un nivel de instrucción bajo.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évite la famine à sa famille et, aux enfants, la vente de drogue dans les bas quartiers et cela leur permet de s'instruire et d'éviter les ennuis.
se evita así que la familia padezca hambre y que los niños se dediquen a vender estupefacientes en los barrios de tugurios, y a la vez reciben educación y están fuera de peligro.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
À partir du moment où nous rejetons ces différences comme étant insignifiantes ou que nous condamnons légèrement ceux qui sont en désaccord avec nous, les ennuis commencent.
en el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
interventions précoces : il est démontré qu'elles sont plus efficaces que les interventions tardives pour empêcher les enfants et les jeunes de sombrer dans les ennuis.
intervención temprana: se ha demostrado que resulta más eficaz que las intervenciones a posteriori para mejorar la situación de los niños y los jóvenes.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dardesaraye yek dampezeshk (les ennuis d'un vétérinaire) écrit que l'on trouve des avis favorables aux chiens dans les paroles de l'imam ali, le premier imam chiite, qui considérait que les croyants méritaient d'en posséder.
dardesaraye yek dampezeshk (problemas de un médico veterinario), escribe que podemos encontrar caracterizaciones positivas de los perros en las palabras del imam ali, el primer imán chiíta, quien dijo que los creyentes merecen tenerlos.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a côté de cet aspect, on enregistre, également dans le secteur 'vie sociale', les agressions verbales ou physiques dont sont victimes les étrangers, les ennuis causés aux personnes âgées par des groupes de jeunes, des remarques racistes et des tracasseries. les plaignants sont essentiellement des personnes individuelles, qui se sentent souvent discriminées à cause de leur origine.
junto con este aspecto, figuran asimismo en el sector "vida social " las agresiones verbales o físicas de que son víctimas los extranjeros, las molestias causadas a las personas de edad por grupos de jóvenes, los improperios racistas, etc. los denunciantes son por lo general particulares que se sienten con frecuencia discriminados a causa de su origen.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j'ajoute que s'il fallait recommencer dans les mêmes circonstances et en sachant les ennuis que cela me vaudrait plus tard, je le referais, parce que c'est cela qu'il fallait faire et que j'ai réussi à protéger un certain nombre de juifs qui n'ont pas été considérés comme tels.
duverger rrearía más tarde, lo haría de nuevo, porque es lo que había que hacer y porque así logré proteger a un cierto número de judíos que no fueron considerados como tales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
le 30 juillet 1994 il a bénéficié d'une libération sans condition accordée par le président. il a ensuite été invité à accorder une interview à radio vanuatu où on lui a demandé de donner des conseils aux jeunes sur la manière d'éviter les ennuis!
el 30 de julio de 1994 fue puesto en libertad incondicional por el presidente. ¡se le invitó entonces a una entrevista en radio vanuatu en que se le pidió que aconsejara a los jóvenes sobre la forma de evitar los problemas!
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est que si l'intéressé est agressif ou violent qu'il est soumis à des mesures de surveillance sévères (étant, par exemple reconduit sous escorte jusqu'à l'aéroport) appliquées dans des conditions de sécurité pour éviter les ennuis et l'empêcher de mettre autrui en danger.
sólo si la persona de que se trata es agresiva o violenta se recurrirá a medidas rigurosas como el traslado al aeropuerto con escolta policial, lo cual se llevará a cabo en condiciones de seguridad total a fin de evitar cualquier problema y proteger la seguridad de los demás.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bien que la vie privée de poutine soit un secret bien gardé, les rumeurs ont tourbillonné pendant des années que le couple présidentiel était poursuivi par les ennuis familiaux, que lioudmilla avait été envoyée vivre à des centaines de kilomètres (à la tête d'un couvent, pas moins), et que poutine avait des à-côtés amoureux.
aunque la vida privada de putin está envuelta en secretismo , hace años que se rumorea que la primera pareja del país pasaba por un mal momento, que habían enviado a ludmila a vivir a cientos de kilómetros (nada menos que a dirigir un convento ), y que putin tiene amoríos furtivos.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
de plus, la propriétaire du local de loisirs avait dû répondre aux plaintes des voisins pour le bruit, pendant que, selon celle-ci, les ennuis n'étaient pas provoqués par les clients de la discothèque, mais par les habitants de la maison occupée et surtout les participants aux fêtes organisées là-bas, qui étaient plus fréquentes et intenses les dernières semaines, selon les voisins irrités de la zone.
además, la propietaria del local de ocio había tenido que responder a denuncias vecinales por ruido, mientras, según apuntó, las molestias no las provocan los clientes de la discoteca, sino los habitantes de la casa okupada y, sobre todo, los asistentes a las fiestas que se organizaban allí, que habían aumentado su frecuencia e intensidad en las últimas semanas, según los enojados vecinos de la zona.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.