From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il spécifie que les personnes mariées dans le cadre d'un mariage monogame ne peuvent contracter de mariage polygame.
establece que los que se hayan casado bajo el régimen de la monogamia no pueden contraer matrimonios polígamos.
l'espèce est monogame et présente un dimorphisme sexuel, le plumage du mâle étant plus orné que celui de la femelle.
la especie es monógama y presenta dimorfismo sexual, ya que el plumaje del macho está más decorado que el de la hembra.
61. tout mariage contracté aux termes de la loi sur le mariage doit être monogame. toutefois, les mariages traditionnels sont également reconnus.
todo matrimonio contraído con arreglo a la ley de matrimonio debe ser monógamo, pero también están reconocidos los matrimonios consuetudinarios.
b) le mariage a été contracté selon une loi qui dispose que, ou au regard de laquelle, le mariage est monogame;
b) el matrimonio hubiese sido contraído en el marco de una ley que disponga o contemple que el matrimonio es monógamo; y
aux termes de la loi islamique, les femmes ont droit à une certaine partie des biens de leur époux défunt, peu importe que le mariage soit polygame ou monogame.
con arreglo a la ley islámica, la viudas tiene derecho a una parte de los bienes del marido fallecido, independientemente de que el matrimonio sea polígamo o monógamo.
177. le droit des hommes et des femmes de contracter un mariage monogame à la suite de leur consentement libre et entier est garanti par l'ordonnance sur le mariage.
la ley sobre el matrimonio garantiza el derecho del hombre y la mujer a celebrar un matrimonio monógamo con pleno y libre consentimiento.
15. la loi de 1995 régissant la cohabitation hors mariage définit cette cohabitation comme une relation stable, monogame et reconnue depuis plus de trois ans entre un homme et une femme ayant la capacité juridique de se marier.
la ley de 1995 que regula la unión de hecho se define como la unión de hecho que debe ser pública, notoria, única y estable por más de tres años entre un hombre y una mujer que posean aptitud legal para contraer matrimonio.
en outre, un homme qui a opté pour la polygamie ne peut devenir monogame sauf s'il n'a qu'une seule femme lors de la conversion.
es más, un hombre que haya elegido la poligamia no puede optar por el matrimonio monógamo, a menos que en el momento de la conversión sólo haya tenido una esposa.
f) un homme marié en droit coutumier, ce qui peut constituer une forme de mariage polygame, ne peut pas contracter un mariage ultérieur avec une autre femme en raison de la nature monogame des mariages en vertu du décret 127.
f) un hombre casado con arreglo al derecho consuetudinario, que potencialmente permite el matrimonio polígamo, no puede casarse subsiguientemente con otra mujer de conformidad con la ordenanza debido al carácter monógamo del matrimonio que se prevé en cap 127.
:: elle proscrit la vente, la location ou l'hypothèque des biens matrimoniaux sans le consentement des deux parties, pendant la durée d'un mariage monogame.
:: prohíbe la venta, el alquiler o la hipoteca de los bienes matrimoniales sin el consentimiento de ambas partes, mientras subsista un matrimonio monógamo.