Results for témoignaient translation from French to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Spanish

Info

French

témoignaient

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Spanish

Info

French

ces chiffres témoignaient des progrès accomplis.

Spanish

esas cifras demostraban que se habían alcanzado logros.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

papoutsis à la cérémonie d'ouverture témoignaient également de

Spanish

sin embargo, fue sobre todo la numerosa sas (pymes) en el contexto de la cooperación entre presencia de los responsables de las pequeñas y medianas empre­

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

si les questeurs témoignaient devant cette assemblée, nous sau-

Spanish

dicha pregunta ponía en tela de juicio la desastrosa política agraria que se ha aplicado en mi país con los fondos estructurales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

diverses études statistiques témoignaient de l'universalité des flux migratoires.

Spanish

diversos estudios estadísticos mostraban que las corrientes migratorias eran universales.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ses larmes à elle témoignaient de ce qu'il s'était passé.

Spanish

las lágrimas de ella relataban lo que había pasado.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces extensions témoignaient,chacune en leur temps, de l’évolution de la cour.

Spanish

cada una en su momento, estas ampliaciones reflejan la evolución del tribunal.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

dans deux cas, des patients se sont plaints du manque de respect que leur témoignaient les infirmières.

Spanish

dos pacientes se quejaron de falta de respeto por parte de las enfermeras.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les mesures récemment adoptées par la tunisie témoignaient de sa sincérité et de sa détermination en la matière.

Spanish

indicó que las medidas emprendidas recientemente por túnez ofrecían la mejor prueba de su sinceridad y determinación a ese respecto.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les nombreuses monographies nationales présentées au groupe témoignaient bien du vif intérêt que les gouvernements portaient à son travail.

Spanish

el gran número de ponencias nacionales que se habían presentado al grupo era un indicio claro del enorme interés de los gobiernos por los trabajos del grupo.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces vues témoignaient d'une compréhension de la réalité de la situation dans un pays en période de transition politique.

Spanish

dijo que esas opiniones reflejaban la comprensión de la situación real de un país que vivía un período de transición política.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il en a découlé un enthousiasme et une démarche d'anticipation sur de nombreuses questions qui témoignaient de très bonnes intentions.

Spanish

su entusiasmo y su postura dinámica con respecto a muchas cuestiones reflejaban intenciones loables.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

81. en ce qui concerne les quelques incidents de vandalisme, ils ne témoignaient pas du tout d'un sentiment antisémite.

Spanish

81. en cuanto a los raros incidentes de vandalismo, la delegación señaló que estos no reflejaban ningún sentimiento antisemita.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'était, en effet, le contre-maître du britannia, ainsi que le témoignaient ses papiers.

Spanish

era, en efecto, el contramaestre del britannia, como lo demostraban sus papeles, pero, separado de su capitán en el momento en que el buque se hacía pedazos sobre los arrecifes, había creído hasta entonces que aquél había perecido con toda la tripulación y que él solo había sobrevivido al naufragio.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

52. le maroc a relevé que les engagements volontaires de l'État témoignaient de son désir de garantir les droits et libertés fondamentaux.

Spanish

52. marruecos señaló que los compromisos contraídos voluntariamente por el estado mostraban su empeño en garantizar los derechos y libertades fundamentales.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

435. l'Égypte a déclaré que les recommandations acceptées témoignaient des efforts accomplis dans la promotion des droits de l'homme.

Spanish

435. egipto declaró que las recomendaciones aceptadas demostraban los esfuerzos por promover los derechos humanos.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

17. la mission a eu connaissance d'articles parus dans la presse de langue estonienne qui témoignaient d'une attitude hostile aux russes.

Spanish

17. la misión se enteró de que en la prensa en idioma estonio habían aparecido artículos en que se expresaban opiniones antirrusas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, l'incidence croissante des catastrophes naturelles et financières et leurs effets répétés témoignaient aussi d'une plus grande fragilité du monde actuel.

Spanish

sin embargo, la incidencia cada vez mayor de los desastres financieros y naturales y sus efectos iterativos también indicaban que el mundo era ahora más vulnerable que antes.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

george, en face de la banque hsbc, qu'il y avait des travaux, comme en témoignaient notamment deux bouches d'égout ouvertes devant le st.

Spanish

george, frente al banco hsbc, que se estaban realizando obras, que incluían dos registros frente al hotel st.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

54. le gouvernement philippin a fait savoir qu'il avait institué certaines normes ou garanties, dont témoignaient plusieurs lois et cas faisant jurisprudence, parmi lesquels notamment :

Spanish

54. el gobierno de filipinas comunicó que había instituido ciertas normas o garantías, como lo demostraban varias leyes y casos de jurisprudencia, que incluían lo siguiente:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

deux portraits suspendus dans le salon - l'un du président gbagbo et l'autre du président bélarussien lukashenko - témoignaient du passage des techniciens dans cette maison.

Spanish

otra prueba de que los técnicos vivieron en esa residencia son los dos cuadros que cuelgan en la sala -- uno del presidente gbagbo y el otro del presidente de belarús lukashenko.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,856,290 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK