From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vous le dis à vous, païens: en tant que je suis apôtre des païens, je glorifie mon ministère,
men till eder, i som ären av hednisk börd, säger jag: eftersom jag nu är en hedningarnas apostel, håller jag mitt ämbete högt --
paul, apôtre de jésus christ, par la volonté de dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en jésus christ,
paulus, genom guds vilja kristi jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i kristus jesus --
paul, serviteur de dieu, et apôtre de jésus christ pour la foi des élus de dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété, -
paulus, guds tjänare och jesu kristi apostel, sänd att verka för guds utvaldas tro och för kunskapen om den sanning som hör gudsfruktan till,
commission se fera l'apôtre du culte de l'économie de marché et n'a pas pris position contre la politique guerrière de m busch.
november 2004 en överenskommelse med irans regering om landets kärnenergiprogram, men de uttrycker samtidigt sin djupa oro över den försämrade situationen när det gäller mänskliga rättigheter i landet.
c`est pourquoi, frères saints, qui avez part à la vocation céleste, considérez l`apôtre et le souverain sacrificateur de la foi que nous professons,
därför, i helige bröder, i som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen i akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, jesus,
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d`être appelé apôtre, parce que j`ai persécuté l`Église de dieu.
ty jag är den ringaste bland apostlarna, ja, icke ens värdig att kallas apostel, jag som har förföljt guds församling.
en même temps, la turquie d' aujourd'hui est également le deuxième pays de la bible, celui où l' apôtre paul a fondé les premières communautés chrétiennes.
samtidigt är dagens turkiet också bibelns andra land, där aposteln paulus byggde sina första kristna församlingar.
c'est avec plaisir que je citerai ici mon collègue karl-heinz florenz, qui s'est fait l'apôtre et l'instigateur le plus passionné de cette cohésion.
jag har det stora nöjet att här nämna min kollega karl-heinz florenz som var den absoluta förkämpen och initiativtagaren i detta sammanhang.