From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le moment est venu de faire sortir ces initiatives de la marginalité politique et financière dans laquelle elles ont été reléguées au sein du programme meda-démocratie.
det är nu dags att dessa initiativ plockas fram från sin politiskt och ekonomiskt undanskymda plats inom programmet meda-democracy.
ce sont, aujourd'hui en europe, des contraintes totalement inadéquates qui poussent à la marginalité et à la clandestinité en particulier les femmes migrantes.
detta är villkor som är fullständigt otillräckliga i europa i dag , som leder till utstötning och illegal invandring särskilt för kvinnor .
sa précarité est souvent une conséquence de la pauvreté mais elle peut aussi en être la cause ou en tout cas constituer un facteur accélérateur de la marche vers la pauvreté et vers la marginalité et l'exclusion.
osäkra bostadsförhållanden är ofta en följd av fattigdomen, men den kan också vara orsak till denna, eller i varje fall utgöra en faktor som påskyndar utvecklingen mot fattigdom, marginalisering och utslagning.
on a donc introduit un concept de "grande pauvreté" pour qualifier la situation de personnes et de familles parvenues aux portes de la marginalité ou les ayant déjà franchies.
man har därför infört begreppet "stor fattigdom" för att beskriva den situation som gäller enskilda och familjer vilka befinner sig på tröskeln till marginalisering eller redan har överskridit den.
on peut, néanmoins, affirmer que la pauvreté insuffisamment, ou pas assez tôt combattue, risque de conduire plus ou moins vite vers la marginalité et l'exclusion.
likväl kan man hävda att om fattigdomen inte bekämpas i tillräcklig utsträckning och i tid, finns det risk för att den förr eller senare leder till marginalisering och utslagning.
pour ce faire, pour parvenir à une véritable hausse du niveau de vie des européens, nous devons lutter pour faire disparaître du territoire de l'union la pauvreté et la marginalité sociale qui existent actuellement.
för att verkligen nå ökad välfärd i europa måste vi därför kämpa mot fattigdom och utanförskap.
ce point est important au regard de la lutte contre le trafic des êtres humains qui se nourrit de la marginalité et de l' exclusion d' une partie des étrangers dans l' union européenne.
punkten är viktig med tanke på kampen mot människohandeln som lever av vissa utlänningars undanskymda ställning och utslagning i europeiska unionen .
5.5.4 les mesures de soutien et d’information devraient également s’adresser aux personnes âgées, notamment les personne seules, en situation de pauvreté ou de marginalité, afin d’éviter les fréquentes pratiques alimentaires malsaines que ces situations de précarité tendent souvent à engendrer.
5.5.4 stöd- och informationsåtgärderna bör också rikta sig till äldre, framför allt till ensamma, fattiga och marginaliserade personer, så att man kan undvika de utbredda och ohälsosamma matvanor som dessa negativa situationer ofta medför.