Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oib -opérations -février 2005 -
infrastruktur-och logistikbyrån i bryssel -transaktioner -feb 2005 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the office for infrastructure and logistics in brussels (oib)
infrastruktur- och logistikbyrån i bryssel (oib)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
office pour les infrastructures et la logistique à bruxelles (oib)
infrastruktur- och logistikbyrån i bryssel (oib)
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
oib _bar_ opérations _bar_ février 2005 _bar_
infrastruktur- och logistikbyrån i bryssel _bar_ transaktioner _bar_ feb 2005 _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dans ce cadre, pour traiter des questions techniques, elle sera représentée par le directeur de l’oib.
den kommer i detta sammanhang att företrädas av direktören för oib när det gäller behandling av tekniska frågor.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elles seront inscrites dés 2004 dans le programme de travail annuel de l’oib et exécutées dans le respect des règles administratives définies par la commission8 pour la mise en œuvre de sa politique dans ce domaine.
de kommer från och med 2004 att tas med i oib:s årliga arbetsprogram och kommer att genomföras i enlighet med de administrativa regler som kommissionen fastställt8 för genomförandet av sin politik på detta område.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en 2004, les trois offices administratifs (pmo, oib, et oil) sont arrivés au terme de leur deuxième année de fonctionnement, passant d’une phase de transition à une phase de consolidation.
under 2004 avslutade de tre administrativa organen (pmo, oib och oil) sitt andra verksamhetsår, och tog steget från en övergångsfas till en konsolideringsfas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: