From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieu bénit noé et ses fils, et leur dit: soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
iga məššina albaraka fəl nux əd maddan-əs amaran iṇṇ-asan: «Əggəzat šin n ara təfələyləyam təḍkəram amaḍal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus leur dit: remplissez d`eau ces vases. et ils les remplirent jusqu`au bord.
inn-asan Ɣaysa: «Ədnəyat itəkan di aman.» Əntanay deɣ ədnayan-tan har fayyan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieu les bénit, en disant: soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
iga fall-assan albaraka-nnet, iṇṇa i mudaran win n aṃan: «Əggəzat šin n ara təfələyləyam, tədkəram aṃan ən gərwan.» iṇṇa i g̣ədad əntanay da: «fələyləyat fəl aṃadal.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieu les bénit, et dieu leur dit: soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l`assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
iga fall-assan albaraka-nnet. iṇṇ-asan: «Əggəzat šin n ara təfələyləyam, təḍkəram aṃadal, təxkəmam-tu, təxkəmam kifitan əd g̣ədad əd mudaran kul win ozalnen fəl aṃadal.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: