From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la surexploitation des ressources et les changements du climat aggravent les menaces affectant le capital naturel, impactent également sur la qualité de vie
kaynakların aşırı tüketimi ve iklim değişiklikleri, doğal zenginlikler üzerindeki tehditleri daha da kötü hâle getirmektedir.
le climat mondial est resté remarquablement stable au cours des 10 000 dernières années, offrant ainsi des conditions propices au développement de la civilisation humaine.
küresel iklim son 10.000 yıl boyunca kayda değer ölçüde istikrarlı olmuş, böylece insan uygarlığının gelişimine zemin hazırlamıştır.
au niveau mondial, la pauvreté et l'exclusion sociale sont aussi exacerbées par la dégradation des écosystèmes et les changements du climat.
ayrıca, milyonlarca insanın geçim potansiyelini doğururlar ( kaynakları, kaçınılmaz olarak, yerel ekosistem hizmetlerinin sürdürülebilirliğiyle bağlantılıdır.
des changements du climat et des augmentations de température d'une telle envergure sont susceptibles de causer une large variété d'impacts.
İklimdeki değişiklikler ve bu büyüklükteki sıcaklık artışları, çok çeşitli potansiyel etkilerle ilişkilendirilmektedir.
cette estimation est particulièrement pertinente dans le contexte du « paquet climat et énergie » proposé par la commission européenne, qui présente des objectifs pour 2020.
bu, 2020 yılı için hedef öneren avrupa komisyonu tarafından teklif edilen ‘İklim ve enerji paketi’ bağlamında özellikle önem arzetmektedir.4) kyoto ‘baz yılı’na kıyasla.
la deuxième priorité du programme opérationnel est donc d'assurer, à tous les niveaux, un soutien efficace pour les entreprises et de mettre en place un climat favorable aux investissements. notons que ces
bu he-defl er, mevcut tüm finansman kaynaklarının maksimum seviyede ancak azami bir etki yaratmak üzere kullanıldığı ulusal girişimler ve ab girişimlerinin bir kombinasyonu yoluyla gerçekleştirilebilir.
de fait, le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (giec) a conclu que le réchauffement climatique depuis le milieu du
nitekim, İklim değişikliği hükümetler arası paneli (ipcc), 20. yüzyılın ortalarından beri görülen küresel ısınmanın, büyük olasılıkla insan
ici, les gaz à effet de serre font référence à un ensemble de gaz influençant le plus le climat, notamment le dioxyde de carbone, le méthane, le protoxyde d’azote ainsi que des gaz fluorés.
kyoto, altına imza atan gelişmiş ülkeler için bağlayıcı emisyon hedefleri koyduğundan, önemlidir.
) un tableau récapitulatif actualisé des progrès accomplis dans l'élaboration de stratégies nationales d'adaptation est disponible à www.eea.europa.eu/ themes/climate/national-adaptation-strategies.
) biyotanın diğer kimyasallara (endüstriyel kimyasallar, tarım ilaçları, biyositler, farmasötikler) ve bunların karışımlarına maruz kalma hakkındaki veri toplama süreçlerinin, kimyasal kirliliğin biyolojik çeşitlilik üzerindeki etkilerinin değerlendirmesi için temel sunması arzu edilir.