Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et allah est plein de largesses et parfaitement sage.
allah cömerttir, bilgedir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tout ce dont vous faites largesses, allah le sait certainement bien.
bununla beraber her ne infak ederseniz, allah mutlaka onu bilir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
craignez allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses.
o halde, gücünüz ölçüsünde allah'tan sakının, dinleyin, itaat edin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
craignez allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. ce sera un bien pour vous.
gücünüz yettiği kadar allah'ı sayın. dinleyin, itaat edin ve kendi yararınız için yardımda bulununuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il fait des largesses, il donne aux indigents; sa justice subsiste à jamais; sa tête s`élève avec gloire,
gücü ve saygınlığı artar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
selon qu`il est écrit: il a fait des largesses, il a donné aux indigents; sa justice subsiste à jamais.
nitekim şöyle yazılmıştır: ‹‹armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si les deux se séparent, allah de par sa largesse, accordera à chacun d'eux un autre destin. et allah est plein de largesses et parfaitement sage.
ayrılırlarsa, allah her birini nimetinin genişliğiyle yoksulluktan kurtarır, allah her şeyi kaplayandır. hakim'dir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'allah sans faire suivre leurs largesses ni d'un rappel ni d'un tort, auront leur récompense auprès de leur seigneur.
allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından başa kakmayı, gönül incitmeyi uygun görmeyen kimselerin rableri yanında mükafatları vardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dis: «mon seigneur dispense avec largesse ou restreint ses dons à qui il veut parmi ses serviteurs.
de ki, "rabbim, kullarından dilediğine nimeti bol verir ve onu kısar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting