From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tandis que
iken, -dığı zaman, -diği vakit, -diğinde , diği halde, oysa oysaki
Last Update: 2011-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tandis que nous sommes tous vigilants».
"biz ise dikkatli davranan koca bir kitleyiz."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
car allah sait, tandis que vous ne savez pas.
allah bilir, siz bilmezsiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tandis que certaines factions en rejettent une partie.
ama hiziplerden bazıları onun bir kısmını inkâr ederler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.
bakınıp dururken size yıldırım çarpmıştı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or vous l'avez vue, certes, tandis que vous regardiez!
fakat şimdi onu gördüğünüz halde bekliyorsunuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tandis que le roi est dans son entourage, mon nard exhale son parfum.
hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
[allah] aurait-il les filles, tandis que vous, les fils?
demek kızlar allah'ın, oğullar sizin öyle mi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous vous avons donc délivrés, et noyé les gens de pharaon, tandis que vous regardiez.
siz de bunu bakıp görüyordunuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «malheur à vous!
kendilerine ilim verilmiş olanlar şöyle demişti: "yazıklar olsun size!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que je suis votre seigneur.
"ve işte bu sizin ümmetiniz bir tek ümmet ve ben de sizin rabbinizim.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
n'attribuez donc pas à allah des semblables. car allah sait, tandis que vous ne savez pas.
artık allah'a benzerler aramaya kalkışmayın; çünkü allah bilir, siz ise bilmezsiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'incident date de la fin janvier 2012, tandis que sa localisation exacte n'a pas été confirmée.
ocak 2012 sonlarında gercekleşen olayın kesin adresi ise henüz doğrulanmadı.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
( réduire leurs émissions tandis que d'autres sont autorisés à les augmenter, mais de manière limitée.
( emisyonları azaltması gerekirken, diğerlerinde sınırlı bir artışa izin verilmektedir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certains d'entre eux furent bien-guidés, tandis que beaucoup d'entre eux furent pervers.
bir kısmı doğruyu buldu; ama onlardan çoğu yoldan çıkmışlardı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'allah ce qu'il n'espère pas.
eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı çekiyorlar. oysa siz allah'tan onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils [les diables] détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s'estiment être bien guidés.
bu şeytanlar onları yoldan saptırırlar. onlarsa kendilerinin hâlâ hidayet üzere olduklarını sanırlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
celui-ci est mon frère: il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis.
"bu benim kardeşimdir. onun doksan dokuz koyunu, benim ise bir tek koyunum var.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting