Results for tu as une grosse put et des salop translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

tu as une grosse put et des salop

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des mèdes et des perses.

Turkish

gördüğün iki boynuzlu koç med ve pers krallarını simgeler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il me dit: les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.

Turkish

bundan sonra melek bana, ‹‹Şu gördüğün sular -fahişenin kenarında oturduğu sular- halklar, toplumlar, uluslar ve dillerdir›› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite, et des sept chandeliers d`or. les sept étoiles sont les anges des sept Églises, et les sept chandeliers sont les sept Églises.

Turkish

sağ elimde gördüğün yedi yıldızla yedi altın kandilliğin sırrına gelince, yedi yıldız yedi kilisenin melekleri, yedi kandillikse yedi kilisedir.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as fait sortir du pays d`Égypte ton peuple d`israël, avec des miracles et des prodiges, à main forte et à bras étendu, et avec une grande terreur.

Turkish

halkın İsraili belirtilerle, şaşılası işlerle, güçlü, kudretli elinle, büyük korku saçarak mısırdan çıkardın.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as agi plus mal que tous ceux qui ont été avant toi, tu es allé te faire d`autres dieux, et des images de fonte pour m`irriter, et tu m`as rejeté derrière ton dos!

Turkish

senden önce yaşayanların hepsinden çok kötülük yaptın. beni reddettin; kendine başka ilahlar buldun, dökme putlar yaparak beni öfkelendirdin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d`Égypte jusqu`à ce jour, et en israël et parmi les hommes, et tu t`es fait un nom comme il l`est aujourd`hui.

Turkish

sen ki, mısırda, İsrailde, bütün insanlar arasında bugüne dek mucizeler, harikalar yarattın. bugün olduğu gibi ün kazandın.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et moïse dit: «o notre seigneur, tu as accordé à pharaon et ses notables des parures et des biens dans la vie présente, et voilà, o notre seigneur, qu'avec cela ils égarent (les gens loin) de ton sentier.

Turkish

musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,254,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK