Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des mèdes et des perses.
gördüğün iki boynuzlu koç med ve pers krallarını simgeler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il me dit: les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.
bundan sonra melek bana, ‹‹Şu gördüğün sular -fahişenin kenarında oturduğu sular- halklar, toplumlar, uluslar ve dillerdir›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite, et des sept chandeliers d`or. les sept étoiles sont les anges des sept Églises, et les sept chandeliers sont les sept Églises.
sağ elimde gördüğün yedi yıldızla yedi altın kandilliğin sırrına gelince, yedi yıldız yedi kilisenin melekleri, yedi kandillikse yedi kilisedir.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as fait sortir du pays d`Égypte ton peuple d`israël, avec des miracles et des prodiges, à main forte et à bras étendu, et avec une grande terreur.
halkın İsraili belirtilerle, şaşılası işlerle, güçlü, kudretli elinle, büyük korku saçarak mısırdan çıkardın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as agi plus mal que tous ceux qui ont été avant toi, tu es allé te faire d`autres dieux, et des images de fonte pour m`irriter, et tu m`as rejeté derrière ton dos!
senden önce yaşayanların hepsinden çok kötülük yaptın. beni reddettin; kendine başka ilahlar buldun, dökme putlar yaparak beni öfkelendirdin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d`Égypte jusqu`à ce jour, et en israël et parmi les hommes, et tu t`es fait un nom comme il l`est aujourd`hui.
sen ki, mısırda, İsrailde, bütün insanlar arasında bugüne dek mucizeler, harikalar yarattın. bugün olduğu gibi ün kazandın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et moïse dit: «o notre seigneur, tu as accordé à pharaon et ses notables des parures et des biens dans la vie présente, et voilà, o notre seigneur, qu'avec cela ils égarent (les gens loin) de ton sentier.
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.