Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.
ngài khiến đất rúng động khỏi nền nó, và các trụ nó đều chuyển lay;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.
các ngôi sao sẽ tự trên trời rớt xuống, và thế lực các từng trời sẽ rúng động.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; et toutes les collines chancellent.
tôi xem các núi, thấy đều rúng động; mọi gò đều lung-lay.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les portes furent ébranlées dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumée.
nhơn tiếng kêu đó, các nền ngạch cửa rúng động, và đền đầy những khói.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces mots: une fois encore, indiquent le changement des choses ébranlées, comme étant faites pour un temps, afin que les choses inébranlables subsistent.
và, trong những chữ: còn một lần nữa, tỏ ra rằng các vật hay bị rúng động, vì là những vật đã chịu dựng nên, sẽ bị cất đi, hầu cho những vật không hề rúng động được còn lại.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les hommes rendant l`âme de terreur dans l`attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.
người ta nhơn trong khi đợi việc hung dữ xảy ra cho thế gian, thì thất kinh mất vía, vì các thế lực trên trời sẽ rúng động.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s`obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.
sự tai nạn của những ngày đó vừa mới qua, thì mặt trời liền tối tăm, mặt trăng không sáng, các ngôi sao từ trên trời sa xuống, và thế lực của các từng trời rúng động.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.
hầu cho không một người nào trong anh em bị rúng động bởi những sự khốn khó dường ấy; vì anh em tự biết rằng ấy đó là điều đã định trước cho chúng ta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: