Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais les méchants seront retranchés du pays, les infidèles en seront arrachés.
nhưng kẻ gian ác sẽ bị truất khỏi đất, và kẻ bất trung sẽ bị nhổ rứt khỏi đó.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles!
nhưng anh em kiện anh em, lại đem đến trước mặt kẻ chẳng tin!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.
nếu chúng ta không thành tín, song ngài vẫn thành tín, vì ngài không thể tự chối mình được.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ses prophètes sont téméraires, infidèles; ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi.
các kẻ tiên tri nó đều là càn dỡ dối trá; các thầy tế lễ nó làm ô uế nơi thánh, và làm quanh quẹo luật pháp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
car voici, ceux qui s`éloignent de toi périssent; tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
vì, kìa, những kẻ xa chúa sẽ hư mất; chúa sẽ hủy diệt hết thảy kẻ nào thông dâm, xây bỏ chúa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi contesteriez-vous avec moi? vous m`avez tous été infidèles, dit l`Éternel.
sao ngươi biện luận cùng ta? các ngươi thảy đều đã phạm tội nghịch cùng ta, Ðức giê-hô-va phán vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors dieu envoya un mauvais esprit entre abimélec et les habitants de sichem, et les habitants de sichem furent infidèles à abimélec,
Ðoạn, Ðức chúa trời sai đến một ác thần sanh sự bất bình giữa a-bi-mê-léc và người si-chem; người si-chem bèn phản nghịch cùng a-bi-mê-léc,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ferai du pays un désert, parce qu`ils ont été infidèles, dit le seigneur, l`Éternel.
ta sẽ làm đất nầy ra hoang vu, vì chúng nó đã phạm tội, chúa giê-hô-va phán vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il avait dit: certainement ils sont mon peuple, des enfants qui ne seront pas infidèles! et il a été pour eux un sauveur.
vì ngài có phán: thật, chúng nó là dân ta, tức con cái sẽ chẳng làm dối; vậy ngài đã làm Ðấng cứu họ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont été infidèles à l`Éternel, car ils ont engendré des enfants illégitimes; maintenant un mois suffira pour les dévorer avec leurs biens.
chúng nó đã phỉnh dối Ðức giê-hô-va, vì đã sanh những con cái ngoại tình. Ðến ngày trăng mới, chúng nó sẽ cùng sản nghiệp mình đều bị nuốt đi!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il a dit: je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin; car c`est une race perverse, ce sont des enfants infidèles.
ngài có phán: ta sẽ giấu mặt ta, Ðể xem sự cuối cùng của chúng nó ra sao; vì là một dòng dõi gian tà, là những con cái không có lòng trung tín.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais, comme une femme est infidèle à son amant, ainsi vous m`avez été infidèles, maison d`israël, dit l`Éternel.
nhưng hỡi nhà y-sơ-ra-ên, thật như một người đờn bà lìa chồng mình cách quỉ quyệt thể nào, thì các ngươi cũng quỉ quyệt với ta thể ấy, Ðức giê-hô-va phán vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi parle à la maison d`israël, fils de l`homme, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: vos pères m`ont encore outragé, en se montrant infidèles à mon égard.
vậy nên, hỡi con người, hãy nói cùng nhà y-sơ-ra-ên, bảo nó rằng: chúa giê-hô-va phán như vầy: tổ phụ các ngươi đã nói phạm ta, bởi chúng nó đã phạm pháp nghịch cùng ta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: