Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l`intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
quản gia theo kịp, lặp lại mấy lời ấy;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c`était schebuel, fils de guerschom, fils de moïse, qui était intendant des trésors.
có sê-bu-ên, con cháu ghẹt-sôn, là con trai của môi-se, làm quan cai quản khung thành.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l`intendant les fouilla, commençant par le plus âgé et finissant par le plus jeune; et la coupe fut trouvée dans le sac de benjamin.
quản gia lục soát, bắt từ bao anh cả lần đến bao em út. cái chén bèn tìm đặng trong bao bê-gia-min.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils s`approchèrent de l`intendant de la maison de joseph, et lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison.
mấy anh em bèn đến gần quản gia của giô-sép, thưa cùng người tại ngoài cửa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors daniel dit à l`intendant à qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de daniel, de hanania, de mischaël et d`azaria:
Ða-ni-ên bèn nói với ham-mên-xa mà người làm đầu hoạn quan đã khiến coi sóc Ða-ni-ên, ha-na-nia, mi-sa-ên và a-xa-ria, rằng:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son intendant: appelle les ouvriers, et paie-leur le salaire, en allant des derniers aux premiers.
Ðến tối, chủ vườn nho nói với người giữ việc rằng: hãy gọi những người làm công mà trả tiền công cho họ, khởi từ người rốt cho đến người đầu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l`intendant de tous ses biens: mets, je te prie, ta main sous ma cuisse;
Áp-ra-ham nói cũng người đầy tớ ở lâu hơn hết trong nhà mình, có quyền quản trị các gia tài, mà rằng: xin hãy đặt tay lên đùi ta,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s`assemblèrent pour la dédicace de la statue qu`avait élevée le roi nebucadnetsar. ils se placèrent devant la statue qu`avait élevée nebucadnetsar.
vậy, các quan trấn thủ, lãnh binh, các công tước, các quan đề hình, thủ kho, các nghị viên, quản đốc, và hết thảy những người làm đầu các tỉnh đều nhóm lại để dự lễ khánh thành pho tượng mà vua nê-bu-cát-nết-sa đã dựng lên; và họ đứng trước pho tượng mà vua nê-bu-cát-nết-sa đã dựng.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: