Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
binh quoi
bình quới
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
luong quoi
lương quới
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoi & #160;: @info
@ info
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tan quoi trung
tân quới trung
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n'importe quoi
bất kỳ thứ gì
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta quoi comme maladie
bạn có cái gì
Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne sais plus quoi faire.
tôi không còn biết phải làm gì nữa.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne sais simplement pas quoi dire...
tôi không biết nên nói gì cả...
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous avons juste de quoi vivre.
chúng tôi chỉ có vừa đủ sống.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
t'as jamais cours ou quoi ? !
bạn không bao giờ có lớp hay sao?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
permet d'être averti de quoi que ce soit
Được thông báo mởi mọi thứ
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il ne sut pas quoi faire avec la nourriture excédentaire.
anh ấy không biết làm gì với đồ ăn thừa.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si mon frère était là, il saurait quoi faire.
nếu anh tôi ở đó, anh ấy sẽ biết phải làm gì.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il leur demanda: sur quoi discutez-vous avec eux?
ngài bèn hỏi rằng: các ngươi cãi lẽ với môn đồ về việc gì?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ceci est une copie d'écran montrant à quoi ressemblera kdm.
Đây là ảnh chụp màn hình cho bạn thấy giao diện kdm.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.
ra sao thì ra, tôi sẽ không thay đổi ý kiến.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
vì ngài biết chúng tôi nắn nên bởi giống gì, ngài nhớ lại rằng chúng tôi bằng bụi đất.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il dit encore: a quoi comparerai-je le royaume de dieu?
ngài lại phán rằng: ta sẽ sánh nước Ðức chúa trời với gì?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
cần gì thì cứ việc nói với tôi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
Ấy cũng là vì đó mà tôi làm việc, nhờ ngài giúp đỡ mà chiến đấu, là sức hành động cách có quyền trong tôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: